杜甫《花鴨》原文及翻譯 賞析
杜甫《花鴨》原文
花鴨無泥滓,階前每緩行。
羽毛知獨(dú)立,黑白太分明。
不覺群心妒,休牽眾眼驚。
稻粱沾汝在,作意莫先鳴。
杜甫《花鴨》翻譯
待更新
杜甫《花鴨》賞析
《花鴨》是唐朝詩人杜甫的作品之一。
花鴨無泥滓,階前每緩行。羽毛知獨(dú)立,黑白太分明。不覺群心妒,休牽眾眼驚。稻梁沾汝在,作意莫先鳴。
此章即漁父獨(dú)醒之意。獨(dú)立、分明,是花鴨之?然自異處。然惟獨(dú)立,故群心?。惟分明,故眾眼驚。且既沾足稻梁,又何須先鳴以取忌乎。上四,作稱羨之詞。下四,作警戒之詞!坝鹈(dú)立”,謂群羽之中,知其獨(dú)立。群心、眾眼,指諸鴨言;啴(dāng)食必嗚,但戒其毋先耳。鶴云:公自喻以直言受妒,出居于外,雖有一飽之適,猶以先鳴為戒。
【杜甫的詩詞全集 68首詩全集下載
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1074605.html
相關(guān)閱讀:王維《過香積寺》原文及翻譯 賞析
借問春歸何處所
歌謠:她赤腳奔向泉邊_詩歌鑒賞
李煜《浣溪沙?紅日已高三丈透》原文及翻譯賞析
晏殊《浣溪沙?玉碗冰寒滴露華》原文翻譯及賞析