歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

張志和《漁父??溪灣里釣魚(yú)翁》原文及翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


張志和《漁父??溪灣里釣魚(yú)翁》原文

?溪灣里釣魚(yú)翁,舴艋為家西復(fù)東。

江上雪,浦邊風(fēng),笑著荷衣不嘆窮。

張志和《漁父??溪灣里釣魚(yú)翁》注釋

、漁父:一名“漁歌子”。

2、荷衣:用荷葉編成的衣。此處指隱士的衣服。

張志和《漁父??溪灣里釣魚(yú)翁》翻譯

?溪灣里一釣魚(yú)為生的漁翁,舴艋小舟做家一會(huì)向西一會(huì)向東。江上的白雪,水濱的清風(fēng)陪伴,面帶笑容,身著荷葉做的衣服并不感覺(jué)自己貧窮。

張志和《漁父??溪灣里釣魚(yú)翁》賞析

《漁父??溪灣里釣魚(yú)翁》是唐代詩(shī)人張志和的詩(shī)詞作品之一。此詞歌頌了漁翁知足常樂(lè)對(duì)生活的熱愛(ài),樂(lè)觀向上的心態(tài),表達(dá)了詩(shī)人豁達(dá)樂(lè)觀的思想感情。

張志和《漁父》詞共五首,此為第三首。主要寫(xiě)詩(shī)人泊舟?溪,往來(lái)苕、?之間,以船為家。漁隱的生活是艱苦的,小舟難以遮風(fēng)蔽雨,更不能擋雪御寒,但是經(jīng)歷過(guò)仕途的坎坷,目睹官場(chǎng)的黑暗,詩(shī)人自甘于粗衣淡食,與漁夫?yàn)槲。“江上雪,浦邊風(fēng)”,固然使人感到寒意,但風(fēng)雪高潔清新之氣更令詩(shī)人向往,故詩(shī)人笑迎清風(fēng),吟賞江雪,自得其樂(lè)。結(jié)尾句“笑著荷衣不嘆窮”直接點(diǎn)明了詩(shī)人的高潔志趣,表達(dá)了詩(shī)人豁達(dá)樂(lè)觀的思想感情。

張志和,初名龜齡,字子同,后由唐肅宗賜名“志和”,自稱“煙波釣徒”,又號(hào)“玄真子”。婺州金華(今浙江金華)人。少年有才學(xué),擅長(zhǎng)音樂(lè)和書(shū)畫(huà),很受唐肅宗重視,后因事貶官,赦還,不復(fù)仕進(jìn),隱居江湖。作品多寫(xiě)閑散生活,詩(shī)歌風(fēng)格清新自然。著有《玄真子集》,《全唐詩(shī)》錄其詩(shī)詞九首。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1078275.html

相關(guān)閱讀:李頎《送魏萬(wàn)之京》原文及翻譯賞析
陰鏗《蜀道難》原文及翻譯 賞析
神秘的愛(ài)情_(kāi)詩(shī)歌鑒賞
我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒
杜甫《夜宴左氏莊》原文及翻譯 賞析