歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

林逋《相思令?吳山青》原文翻譯及賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


林逋《相思令?吳山青》原文

吳山青,越山青,兩岸青山相送迎,爭忍有離情?

君淚盈,妾淚盈,羅帶同心結(jié)未成,江邊潮已平。

林逋《相思令?吳山青》注釋

、吳山:指錢塘江北岸的山,此地古代屬吳國。越山,錢塘江南岸的山,此地古代屬越國。

2、爭忍:怎忍。

3、羅帶句:古代結(jié)婚或定情時以香羅帶打成菱形結(jié)子,以示同心相憐。

4、江邊句:通過潮漲暗示船將啟航。

林逋《相思令?吳山青》翻譯

看吳山青青,看越山青青,錢塘兩岸青山相對迎。怎忍心分手有離情。你淚兒盈盈,我淚兒盈盈,香羅帶未結(jié)成同心結(jié)。江潮已漲,船兒揚帆要遠(yuǎn)行。

林逋《相思令?吳山青》賞析

《相思令?吳山青》是北宋著名詩人林逋的詩詞作品,寫兩情相悅的男女雙方難舍難分的送別以及別后的刻骨相思,體驗真切、構(gòu)思新穎,足見有感而發(fā)。

這首小詞這首詞用復(fù)沓語,離情于山水物態(tài)之中,流暢可歌而又含思婉轉(zhuǎn),具有很濃的民歌風(fēng)味。

上闋寫景,景中襯情!皡巧角啵缴角,兩岸青山相送迎,爭忍有離情?”開篇用語復(fù)沓,運用擬人化的手法寫錢塘江兩岸青山相對迎客,渲染出錢塘江兩岸優(yōu)美的風(fēng)光,借以托物寄懷。接下來兩句采用擬人手法,寫兩岸青山相送迎,但它卻并不能真正理解情人離別的痛苦,“離情”二字,既點明主題,又轉(zhuǎn)入人間離別愁苦。

下闋抒情,以情托景。“君淚盈,妾淚盈,羅帶同心結(jié)未成,江邊潮已平。”承上片離別,寫情人離別難舍難分,無語凝噎,淚眼相視。離別之時總易睹物生情,難以自已,而此處寫到離別時的表現(xiàn)是淚水盈眶,卻不是哭泣,顯示出了雙方都是在有意地壓抑自己的悲痛,以免給對方造成更大的悲痛和感傷。一方面要承受著分別的痛苦。一方面卻要假意寬慰,不要過多牽掛,可見雙方相互體貼入微,相愛之深。古代民間男女定情,常用香羅帶打成心狀結(jié),送給對方作為信物,表示雙方同心,永遠(yuǎn)相愛,但這對男女分手在際卻“結(jié)未成”,暗喻未能定下終身。末句“江頭潮已平”,以景作結(jié),寫江潮漲滿,船兒正該啟航了,景中寄情,蘊藉深厚。

林逋的詩詞全集


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1079020.html

相關(guān)閱讀:香稻啄余鸚鵡粒,碧梧棲老風(fēng)凰枝
杜甫《送元二適江左》原文及翻譯 賞析
我的戀人如此嫻雅_詩歌鑒賞
孟浩然《秦中感秋寄遠(yuǎn)上人》原文及翻譯賞析
周邦彥《瑣窗寒?暗柳啼鴉》原文翻譯及賞析