[譯文] 護(hù)城河里流淌著半池春水,城中到處開著春花,而千家萬戶的房屋在輕煙細(xì)雨中卻模模糊糊地看不清楚。
[出自] 蘇軾 《望江南》
春未老,風(fēng)細(xì)柳斜斜。試上超然臺上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。
寒食后,酒醒卻咨嗟。休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。
注釋:
望江南又名《憶江南 》、《夢江南》、《江南好》!督饖Y集》入南呂宮。段安節(jié)《樂府雜錄》:《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)鎮(zhèn)浙日,為亡妓謝秋娘所撰,本名《謝秋娘》,后改此名。二十七字,三平韻。中間七言兩句,以對偶為宜。第二句亦有添一襯字者。宋人多用雙調(diào)。
“風(fēng)細(xì)”句:微風(fēng)吹動楊柳,楊柳輕輕飄拂。 斜斜:無風(fēng)時柳枝垂直,風(fēng)吹動柳枝更傾斜了。
超然臺,在密州(今山東諸城)城北。密州北城有臺,名超然臺,蘇軾讓人修葺一新,經(jīng)常登臨游玩,并且寫了《超然臺記》那篇有名的散文。超然臺故址在今山東諸城。望:一作看。
壕,指護(hù)城河。
寒食,古時于冬至后一百零五日,即清明前兩日(亦有于清明前一日),禁火三日,謂之寒食節(jié)。寒食與清明相連,是舊俗掃墓之時。游子在外不能回鄉(xiāng)掃墓,極易牽動思鄉(xiāng)之情,故下文云"咨嗟","思故國"。
咨嗟,嗟嘆聲。
故國,指故鄉(xiāng),亦可理解為故都。
新火,寒食禁火,節(jié)后再舉火稱新火。新茶,胡仔《苕溪漁隱叢話》前集卷四十六引《學(xué)林新編》云"茶之佳品,造在社前;其次則火前,謂寒食節(jié)前也;其下則雨前,謂谷雨前也。"此處新茶指寒食前采制的火前茶。
譯文1:
登上超然臺遠(yuǎn)眺,春色尚未褪盡,和風(fēng)習(xí)習(xí), 吹起柳絲千條細(xì),這一灣護(hù)城河水繞了半座城,滿城內(nèi)皆是春花燦爛,迷迷蒙蒙的細(xì)雨飄散在城中。寒食之后, 春意是該減了,酒醒后,面對這許許多多的無力與責(zé)任。
譯文2:
春未暮,風(fēng)中的細(xì)柳依然搖擺生姿。登臨超然臺遠(yuǎn)眺,看見滿池春水,滿城鮮花,千家萬戶被蒙蒙煙雨籠罩。
寒食已過,想起家鄉(xiāng),酒后心情憂郁。為了擺脫這濃濃的思鄉(xiāng)之情,且生火煮茶。品嘗著春天新采的茶葉,作詩自娛,不要辜負(fù)了這春天的好時光。
賞析:
詞的上片寫登臺時所見暮春時節(jié)的郊外景色。首句以春柳在春風(fēng)中的姿態(tài)——“風(fēng)細(xì)柳斜斜”,點明當(dāng)時的季節(jié)特征:春已暮而未老。“試上”二句,直說登臨遠(yuǎn)眺,而“半壕春水一城花”,在句中設(shè)對,以春水、春花,將眼前圖景鋪排開來。然后,以“煙雨暗千家”作結(jié),居高臨下,說煙雨籠罩著千家萬戶。于是,滿城風(fēng)光,盡收眼底。作者寫景,注意色彩上的強烈對比作用,把春日里不同時空的色彩變幻,用明暗相襯的手法傳神地傳達(dá)出來。下片寫情,乃觸景生情,與上片所寫之景,關(guān)系緊密。“寒食后,酒醒卻咨嗟”,進(jìn)一步將登臨的時間點明。寒食,在清明前二日,相傳為紀(jì)念介子推,從這一天起,禁火三天;寒食過后,重新點火,稱為“新火”。此處點明“寒食后”,一是說,寒食過后,可以另起“新火”,二是說,寒食過后,正是清明節(jié),應(yīng)當(dāng)返鄉(xiāng)掃墓。但是,此時卻欲歸而歸不得。以上兩句,詞情蕩漾,曲折有致,寄寓了作者對故國、故人不絕如縷的思念之情。“休對故人思故國,且將新火試新茶”寫作者為擺脫思鄉(xiāng)之苦,借煮茶來作為對故國思念之情的自我排遣,既隱含著詞人難以解脫的苦悶,又表達(dá)出詞人解脫苦悶的自我心理調(diào)適。“詩酒趁年華”,進(jìn)一步申明:必須超然物外,忘卻塵世間一切,而抓緊時機,借詩酒以自娛。“年華”,指好時光,與開頭所說“春未老”相應(yīng)合。全詞所寫,緊緊圍繞著“超然”二字,至此,即進(jìn)入了“超然”的最高境界。這一境界,便是蘇軾在密州時期心境與詞境的具體體現(xiàn)。
這首詞情由景發(fā),情景交融。詞中渾然一體的斜柳、樓臺、春水、城花、煙雨等暮春景象,以及燒新火、試新茶的細(xì)節(jié),細(xì)膩、生動的表現(xiàn)了作者細(xì)微而復(fù)雜的內(nèi)心活動,表達(dá)了游子熾烈的思鄉(xiāng)之情。將寫異鄉(xiāng)之景與抒思鄉(xiāng)之情結(jié)合得如此天衣無縫,足見作者藝術(shù)功力之深。
賞析二:
蘇軾在密州,適逢施政的困境。密州本是一座窮苦的“寂寞山城”,“火冷燈稀”,“昏昏雪意地垂野”。到任之初,當(dāng)?shù)?ldquo;蝗旱相仍”,蝗災(zāi)、旱災(zāi)交相肆虐,“歲比不登,盜賊滿野”。蘇軾到密州,本是無奈的選擇,自稱是“脫網(wǎng)羅之患”的“散材”,心情是極不舒暢的。然而,面對逆境,胸存“尊主澤民”之志的他認(rèn)為,“今雖在外,事有關(guān)于安危而非職之所憂者,猶當(dāng)盡力爭之,而況其事關(guān)本職而憂及生民者乎?”只要關(guān)涉黎民百姓利益,份外份內(nèi)之事他都要管。于是,他率領(lǐng)百姓滅蝗抗旱,平綏盜賊;籌措糧食,賑災(zāi)救民,使百姓“遂不失所,所活亦數(shù)千人”。蘇軾的辛勞贏得了不菲的政績,也贏得了百姓衷心的愛戴,他自己也獲得了成功的喜悅,“處之期年,而貌加豐,發(fā)之白者,日以反黑”。于是,好游歷玩樂的他,在密州北城修葺樓閣,謂之“超然臺”,便于登高望遠(yuǎn),飲酒作樂。這首詞便作于臺上,時熙寧九年(1076年)春。樓成,作有《超然臺記》。“超然”者,謂“游于物外”,“無所往而不樂”。
《望江南》以登臺游春起筆,勾畫了一幅細(xì)風(fēng)斜柳、春水鮮花、萬千人家的祥和畫圖。登上超然臺四處眺望,護(hù)城河里春水漾漾,密州城內(nèi)滿目鮮花,蒙蒙細(xì)雨沐浴著萬千人家,令人心境平和,空明澄靜。作者筆鋒一轉(zhuǎn),由眼前之景喚起思鄉(xiāng)之念,寒食節(jié)暢飲之后,如今酒醒,故鄉(xiāng)何在?內(nèi)心不由得發(fā)出一聲嗟嘆。然而,面對同游的老朋友,還是不要去懷想故鄉(xiāng)吧,來呀,讓我們重新生起火來,品嘗品嘗剛焙制的春茶,吟詩飲酒,可要趁著尚未衰老的大好年華!作者以一種樂觀而豁達(dá)的人生態(tài)度對待心中的郁悶,以一種高雅而超脫的人生追求平息了內(nèi)心的矛盾,灑脫地超越了不如人意的現(xiàn)實。
這首詞頗能代表蘇軾此一時期的思想特點,在他看來,“凡物皆有可觀。茍有可觀,皆有可樂”,“推此類也,吾安往而不樂”。如果能摒棄對物欲的孜孜追求,“游于物之外”,便能超越塵世的擾攘,做到“無所往而不樂”了。蘇軾的這一思想貫穿了他后來不幸的一生。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1090094.html
相關(guān)閱讀:有關(guān)描寫個人胸懷抱負(fù)的古詩詞名句
描寫夏天景色的古詩
普天樂?詠世 張鳴善
“曲終卻從仙官去,萬戶千門惟月明!崩畎住豆鸬钋铩啡婅b賞
端午節(jié)的詩句