歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

杜甫《江亭》原文翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


杜甫《江亭》原文翻譯 賞析

杜甫《江亭》原文

坦腹江亭暖,長(zhǎng)吟野望時(shí)。

水流心不競(jìng),云在意俱遲。

寂寂春將晚,欣欣物自私。

故林歸未得,排悶強(qiáng)裁詩(shī)。

杜甫《江亭》翻譯

舒服仰臥在暖暖的江亭里,吟誦著野望這首詩(shī)。江水緩緩流動(dòng),和我的心一樣不去與世間競(jìng)爭(zhēng)。云在天上飄動(dòng),和我的意識(shí)一樣悠閑自在。寂靜孤單的春天將進(jìn)入晚春,萬(wàn)物興盛,然而我卻悲傷憂愁,顯出萬(wàn)物的自私。江東依舊在進(jìn)行艱苦的戰(zhàn)爭(zhēng),詩(shī)人每一次回首都因?yàn)閷?duì)國(guó)家的憂愁而皺眉。

杜甫《江亭》賞析

《江亭》這首詩(shī)寫于唐代上元二年,公元76年。當(dāng)時(shí),杜甫逃避戰(zhàn)亂,隱居在成都草堂,生活暫時(shí)比較平靜安定。但是,安史之亂還沒(méi)有平定,唐朝的其它國(guó)土還在進(jìn)行著艱苦的戰(zhàn)爭(zhēng)。詩(shī)人杜甫在悠閑的隱居生活中,還是忘不了國(guó)家的安危,陷入憂國(guó)憂民的愁緒中。

坦腹江亭暖,長(zhǎng)吟野望時(shí)。晚春的季節(jié),天氣已經(jīng)變暖,詩(shī)人杜甫離開(kāi)成都草堂,來(lái)到郊外,舒服仰臥在江邊的亭子,吟誦著《野望》這首詩(shī)。《野望》也是杜甫在公元76年寫的作品,和《江亭》是同一時(shí)期的作品。

水流心不競(jìng),云在意俱遲。這兩句詩(shī)不止是情景交融,更包涵深刻的哲理。江水緩緩流動(dòng),是大自然的規(guī)律,并不想和誰(shuí)去競(jìng)爭(zhēng),這正和詩(shī)人杜甫的心一樣,不去與世間競(jìng)爭(zhēng)。云在天上飄動(dòng),自由而遲緩,和詩(shī)人杜甫的意識(shí)一樣悠閑自在。

寂寂春將晚,欣欣物自私。晚春本來(lái)并不孤單寂寞,但是因?yàn)樵?shī)人身處的環(huán)境悠閑寂寞,移情入景,自然覺(jué)得晚春景色也是孤單寂寞;眼前百草千花爭(zhēng)奇斗艷,欣欣向榮,然而都與詩(shī)人無(wú)關(guān),引不起詩(shī)人心情的快樂(lè),所以詩(shī)人就怪萬(wàn)物的自私了。

江東猶苦戰(zhàn),回首一顰眉。杜甫寫《江亭》這首詩(shī)時(shí),安史之亂還沒(méi)有平定。公元76年春天,唐朝大將李光弼在邙山兵敗,河陽(yáng)、懷州相繼淪陷。詩(shī)人杜甫雖然在四川避亂,但是依然無(wú)法忘記國(guó)家的安危,想起江東依舊在進(jìn)行的艱苦戰(zhàn)爭(zhēng),詩(shī)人每一次回首都因?yàn)閷?duì)國(guó)家的憂愁而皺眉。

杜甫《江亭》這首詩(shī)前四句寫隱居生活的悠閑,后四句寫詩(shī)人對(duì)國(guó)家朝廷的擔(dān)憂。詩(shī)人杜甫雖然自己躲過(guò)了戰(zhàn)亂,過(guò)著平靜悠閑的生活,但是依舊心懷天下,因?yàn)閷?duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的擔(dān)憂,內(nèi)心一片焦灼苦悶。

【杜甫的詩(shī)詞全集 68首詩(shī)全集下載


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1090124.html

相關(guān)閱讀:戰(zhàn)國(guó)策?燕三?張丑為質(zhì)于燕
在櫻桃花開(kāi)的時(shí)節(jié)_詩(shī)歌鑒賞
杜甫《不歸》原文及翻譯 賞析
隋書?宇文化及傳原文及翻譯
晉書?蘇峻傳原文及翻譯