新唐書?李軌傳原文
李軌,字處則,涼州姑臧人。略知書,有智辯。家以財雄邊,好?人急,鄉(xiāng)黨稱之。隋大業(yè)中,補鷹揚府司兵。薛舉亂金城,軌與同郡曹珍、關(guān)謹(jǐn)、梁碩、李?、安修仁等計曰:"舉暴悍,今其兵必來。吏孱怯,無足與計者。欲相戮力,據(jù)河右,以觀天下變,庸能束手以妻子餌人哉?"眾允其謀,共舉兵,然莫適敢主。曹珍曰:"我聞讖書,李氏當(dāng)王。今軌賢,非天啟乎!"遂共降拜以聽命。修仁夜率諸胡入內(nèi)苑城,建旗大呼,軌集眾應(yīng)之,執(zhí)虎賁郎將謝統(tǒng)師、郡丞韋士政,遂自稱河西大涼王,署官屬,準(zhǔn)開皇故事。
初,突厥曷娑那可汗弟達(dá)度闕設(shè)內(nèi)屬,保會寧川,至是稱可汗,降于軌。謹(jǐn)?shù)茸h盡殺隋官,分其產(chǎn)。軌曰:"諸公既見推,當(dāng)稟吾約。今軍以義興,意在救亂,殺人取財是為賊,何以求濟(jì)乎?"乃以統(tǒng)師為太仆卿,士政太府卿。會薛舉遣兵來侵,軌遣將敗之昌松,斬首二千級,悉虜其眾,軌縱還之。李?曰:"今力戰(zhàn)而俘,又縱以資敵,不如盡坑之。"軌曰:"不然。若天命歸我,當(dāng)禽其主,此皆我有也;不者,徒留何益?"遂遣之。未幾,拔張掖、燉煌、西平、?罕,悉有河西。武德元年,高祖方事薛舉,遣使涼州,璽書慰結(jié),謂軌為從弟。軌喜,乃遣弟懋入朝。帝拜懋大將軍,還之,詔鴻臚少卿張俟德持節(jié)冊拜軌涼王、涼州總管,給羽葆鼓吹一部。會軌?帝號,建元安樂,以其子伯玉為太子,長史曹珍為尚書左仆射,攻陷河州。俟德至,軌召其下議曰:"李氏有天下,歷運所屬,已宅京邑。一姓不可競王,今欲去帝號,東向受冊,可乎?"曹珍曰:"隋亡,英雄焱起,號帝王者瓜分鼎峙。唐自保關(guān)、雍,大涼奄河右,業(yè)已為天子,奈何受人官?必欲以小事大,請行蕭?故事,稱梁帝而臣于周。"軌從之,乃遣偽尚書左丞鄧曉來朝,奉書稱"從弟大涼皇帝"。帝怒曰:"軌謂朕為兄,此不臣也。"囚曉不遣。
初,軌以梁碩為謀主,授吏部尚書。碩有算略,眾憚之,嘗見故西域胡種族盛,勸軌備之,因與戶部尚書安修仁交怨;又軌子仲琰嘗候碩,碩不為起,仲琰憾之。乃相與譖碩。軌不察,赍鴆其家殺之,繇是故人稍疑懼,不為用。有胡巫妄曰:"上帝將遣玉女從天來。"遂召兵筑臺以候女,多所糜損。屬薦饑,人相食,軌毀家貲賑之,不能給,議發(fā)倉粟,曹珍亦勸之。謝統(tǒng)師等故隋官,心內(nèi)不附,每引結(jié)群胡排其用事臣,因是欲離沮其眾,乃廷詰珍曰:"百姓餓死皆弱不足事者,壯勇士終不肯困。且儲廩以備不虞,豈宜妄散惠孱小乎?仆射茍附下,非國計。"軌曰:"善。"乃閉粟。下益怨,多欲叛去。
會修仁兄興貴本在長安,自表詣涼州招軌。帝曰:"軌據(jù)河西,連吐谷渾、突厥,今興兵討擊尚為難,單使弄頰可下邪?"興貴曰:"軌盛強誠然,若曉以逆順禍福,宜聽。如憑固不受,臣世涼州豪望,多識其士民,而修仁為軌信任,典事樞者數(shù)十人,若候隙圖之,無不濟(jì)。"帝許之。興貴至涼州,軌授以左右衛(wèi)大將軍,因間訪興貴以自安策。興貴對曰:"涼州僻遠(yuǎn),財力凋耗,雖勝兵十萬,而地不過千里,無險固自守。又濱接戎狄,戎狄,豺狼也,非我族類。今唐家據(jù)京師,略定中原,攻必下,戰(zhàn)必勝,蓋天啟也。若舉河西地奉圖東歸,雖漢竇融未足吾比。"軌默不答,久之,曰:"昔吳王濞以江左兵猶稱己為東帝,我今舉河右,不得為西帝乎?雖唐強大,如我何?君無為唐誘致我。"興貴懼,謝曰:"竊聞富貴不居故鄉(xiāng),如衣錦夜行。今合宗蒙任,敢有它志!"興貴知軌不可以說,乃與?仁等潛引諸胡兵圍其城,軌以步騎千余出戰(zhàn)。先是,薛舉柱國奚道宜率羌兵奔軌,軌許以刺史而不與,道宜怨,故共擊軌。軌敗入城,引兵登陴,須外援。興貴傳言曰:"唐使我來取軌,不從者罪三族。"于是諸城不敢動。軌嘆曰:"人心去矣,天亡我乎?"攜妻子上玉女臺,屬酒為別。?仁執(zhí)送之,斬于長安。自起至亡凡三年。詔興貴為右武候大將軍,封涼國公,賜帛萬段;修仁左武候大將軍,申國公,并給田宅,封六百戶。時鄧曉聞軌敗,入賀帝。帝曰:"而委質(zhì)李軌,以使來,聞其亡,不少戚,乃蹈?以悅我。不盡心于軌,能竭節(jié)于我乎?"遂廢不齒。
舊唐書?李軌傳原文
李軌,字處則,武威姑臧人也。有機辯,頗窺書籍,家富于財,賑窮濟(jì)乏,人亦稱之。大業(yè)末,為鷹揚府司馬。時薛舉作亂于金城,軌與同郡曹珍、關(guān)謹(jǐn)、梁碩、李?、安修仁等謀曰:"薛舉殘暴,必來侵?jǐn)_,郡官庸怯,無以御之。今宜同心戮力,保據(jù)河右,以觀天下之事,豈可束手于人,妻子分散!"乃謀共舉兵,皆相讓,莫肯為主。曹珍曰:"常聞圖讖云'李氏當(dāng)王'。今軌在謀中,豈非天命也?"遂拜賀之,推以為主。軌令修仁夜率諸胡入內(nèi)苑城,建旗大呼,軌于郭下聚眾應(yīng)之,執(zhí)縛隋虎賁郎將謝統(tǒng)師、郡丞韋士政。軌自稱河西大涼王,建元安樂,署置官屬,并擬開皇故事。初,突厥曷娑那可汗率眾內(nèi)屬,遣弟闕達(dá)度闕設(shè)領(lǐng)部落在會寧川中,有二千余騎,至是自稱可汗,來降于軌。
武德元年冬,軌?稱尊號,以其子伯玉為皇太子,長史曹珍為左仆射。謹(jǐn)?shù)茸h欲盡殺隋官,分其家產(chǎn),軌曰:"諸人見逼為主,便須稟吾處分。義兵之起,意在救焚,今殺人取物,是為狂賊。立計如此,何以求濟(jì)乎!"乃署統(tǒng)師太仆卿,士政太府卿,薛舉遣兵侵軌,軌遣其將李?擊敗于昌松,斬首二千級,盡虜其眾,復(fù)議放還之。?言于軌曰:"今竭力戰(zhàn)勝,俘虜賊兵,又縱放之,還使資敵,不如盡坑之。"軌曰:"不然。若有天命,自擒其主,此輩士卒,終為我有。若事不成,留此何益?"遂遣之。未幾,攻陷張掖、敦煌、西平、?罕,盡有河西五郡之地。
其年,軌殺其吏部尚書梁碩。初,軌之起也,碩為謀主,甚有智略,眾咸憚之。碩見諸胡種落繁盛,乃陰勸軌宜加防察,與其戶部尚書安修仁由是有隙。又軌子仲琰懷恨,形于辭色,修仁因之構(gòu)成碩罪,更譖毀之,云其欲反,軌令赍鴆就宅殺焉。是后,故人多疑懼之,心膂從此稍離。時高祖方圖薛舉,遣使?jié)撏鶝鲋菖c之相結(jié),下璽書,謂之為從弟。軌大悅,遣其弟懋入朝,獻(xiàn)方物。高祖授懋大將軍,遣還涼州。又令鴻臚少卿張侯德持節(jié),冊拜為涼州總管,封涼王,給羽葆鼓吹一部。軌召群僚廷議曰:"今吾從兄膺受圖?,據(jù)有京邑,天命可知,一姓不宜競立,今去帝號受冊可乎?"曹珍進(jìn)曰:"隋失天下,英雄競逐,稱王號帝,鼎峙瓜分。唐國自據(jù)關(guān)中,大涼自處河右,己為天子,奈何受人官爵?若欲以小事大,宜依蕭察故事,自稱梁帝而稱臣于周。"軌從之。
二年,遣其尚書左丞鄧曉隨使者入朝,表稱皇從弟大涼皇帝臣軌而不受官。時有胡巫惑之曰:"上帝當(dāng)遣玉女從天而降。"遂征兵筑臺以候玉女,多所糜費,百姓患之。又屬年饑,人相食,軌傾家賑之,私家罄盡,不能周遍。又欲開倉給粟,召眾議之。珍等對曰:"國以人為本,本既不立,國將傾危,安可惜此倉粟,而坐觀百姓之死乎?"其故人皆云,給粟為便。謝統(tǒng)師等隋舊官人,為軌所獲,雖被任使,情猶不附。每與群胡相結(jié),引進(jìn)朋黨,排軌舊人,因其大餒,欲離其眾。乃詬珍曰:"百姓餓者自是弱人,勇壯之士終不肯困,國家倉粟須備不虞,豈可散之以供小弱?仆射茍悅?cè)饲,殊非國計?quot;軌以為然,由是士庶怨憤,多欲叛之。
初,安修仁之兄興貴先在長安,表請詣涼州招慰軌。高祖謂曰:"李軌據(jù)河西之地,連好吐谷渾,結(jié)援于突厥,興兵討擊,尚以為難,豈單使所能致也?"興貴對曰:"李軌兇強,誠如圣旨。今若諭之以逆順,曉之以禍福,彼則憑固負(fù)遠(yuǎn),必不見從。何則?臣于涼州,奕代豪望,凡厥士庶,靡不依附。臣之弟為軌所信任,職典樞密者數(shù)十人,以此候隙圖之,易于反掌,無不濟(jì)矣。"高祖從之。興貴至涼州,軌授以左右衛(wèi)大將軍,又問以自安之術(shù),興貴諭之曰:"涼州僻遠(yuǎn),人物凋殘,勝兵雖余十萬,開地不過千里,既無險固,又接蕃戎,戎狄豺狼,非我族類,此而可久,實用為疑。今大唐據(jù)有京邑,略定中原,攻必取,戰(zhàn)必勝,是天所啟,非人力焉。今若舉河西之地委質(zhì)事之,即漢家竇融,未足為比。"軌默然不答,久之,謂興貴曰:"昔吳濞以江左之兵,猶稱己為'東帝';我今以河右之眾,豈得不為'西帝'?彼雖強大,其如帝何?君與唐為計,誘引于我,酬彼恩遇耳。"興貴懼,乃偽謝曰:"竊聞富貴不在故鄉(xiāng),有如衣錦夜行。今合家子弟并蒙信任,榮慶實在一門,豈敢興心,更懷他志?"興貴知軌不可動,乃與修仁等潛謀,引諸胡眾起兵圖軌,將圍其城,軌率步騎千余出城拒戰(zhàn)。先時,有薛舉柱國奚道宜,率羌兵三百人亡奔于軌,既許其刺史而不授之,禮遇又薄,深懷憤怨。道宜率所部共修仁擊軌,軌敗入城,引兵登陴,冀有外救。興貴宣言曰:"大唐使我來殺李軌,不從者誅及三族!"于是諸城老幼皆出詣修仁。軌嘆曰:"人心去矣,天亡我乎!"攜妻子上玉女臺,置酒為別,修仁執(zhí)之以聞。時鄧曉尚在長安,聞軌敗,舞蹈稱慶。高祖數(shù)之曰:"汝委質(zhì)于人,為使來此,聞軌淪陷,曾無蹙容,茍悅朕情,妄為慶躍。既不能留心于李軌,何能盡節(jié)于朕乎?"竟廢而不齒。軌尋伏誅,自起至滅三載,河西悉平。詔授興貴右武候大將軍、上柱國,封涼國公,食實封六百戶,賜帛萬段;修仁左武候大將軍,封申國公,并給田宅,食實封六百戶。
李軌傳翻譯
李軌字處則,是涼州姑臧縣人。略知書籍,頗有智辯。其家以財富稱雄于邊郡,喜好周濟(jì)別人,受到鄉(xiāng)人稱贊。隋大業(yè)年間,補任鷹揚府司兵。薛舉作亂于金城郡時,李軌與同郡人曹珍、關(guān)謹(jǐn)、梁碩、李斌貝、安修仁等人商議說:“薛舉殘暴兇悍,其兵必來侵?jǐn)_?だ糗浫跄懬,不足以議大事。今應(yīng)同心盡力,占據(jù)河右,以觀天下變化,豈能束手讓妻子兒女為人所掠呢!”眾人同意這個計劃,議定一同舉兵,然而無人敢任首領(lǐng)。曹珍說:“我聞知讖書說,李氏當(dāng)稱王于天下。如今李軌有賢能,豈非天意嗎!”于是共同降階拜見以聽命李軌。安修仁在夜間率領(lǐng)胡人進(jìn)入內(nèi)苑城中,樹旗大呼,李軌集聚眾人加以響應(yīng),收捕虎賁郎將謝統(tǒng)師、郡丞韋士政,于是自稱河西大涼王,署置官屬,全都依照開皇舊例。
起初,突厥曷娑那可汗之弟達(dá)度闕設(shè)內(nèi)附朝廷,保其部落于會寧川中,到此時自稱可汗,降于李軌。關(guān)謹(jǐn)?shù)壬套h盡殺隋官,分其家產(chǎn)。李軌說:“各位既已推舉本人為主,就應(yīng)聽我約束。如今以義起兵,意在救亂,殺人取財是賊寇行為,怎能取得成功呢?”便任命謝統(tǒng)師為太仆卿,韋士政為太府卿。時逢薛舉兵前來侵犯,李軌派遣將領(lǐng)擊敗于昌松,斬首二千級,其余全被俘虜,李軌放還其眾。李斌貝說:“如今竭力奮戰(zhàn)而俘其眾,又縱還以資助敵方,不如全都坑殺為妥。”李軌說:“不能這樣做。如天命歸我,應(yīng)擒其主子,此輩士卒皆為我有。不然的話,留此又有何用?”于是遣返其俘虜。不久,攻拔張掖、敦煌、西平、木包罕等郡,盡有河西之地。
武德元年(68),高祖正要謀攻薛舉,派遣使者前往涼州,下達(dá)璽書慰勞結(jié)好,稱李軌為從弟。李軌大喜,派遣其弟李懋入朝。高祖拜李懋為大將軍,送還涼州,下詔鴻臚少卿張俟德持節(jié)冊拜李軌為涼王、涼州總管,給予羽葆鼓吹一部。時逢李軌僭稱帝號,建立紀(jì)元年號為安樂,命其子伯玉為太子,長史曹珍為尚書左仆射,攻陷河州。俟德到達(dá)后,李軌召集部下商議說:“李氏據(jù)有天下,是歷運所屬,已經(jīng)占據(jù)京邑。一姓不可競立,如今除去帝號,東向接受冊封,行嗎?”曹珍說“:隋亡天下,英雄競起,稱王稱帝,瓜分鼎峙。唐國自保關(guān)中、雍州,大涼自處河右,何況已為天子,怎能接受別人的官爵呢?如非要以小事大,可依照蕭察舊例,自稱梁帝而稱臣于周!崩钴壗邮苓@個意見,便派偽尚書左丞鄧曉來朝,奉上文書自稱“從弟大涼皇帝”。
高祖發(fā)怒說:“李軌稱我為兄,這是不愿臣服啊!鼻艚嚂远磺策。
起初,李軌以梁碩為謀主,授職吏部尚書。梁碩有謀略,眾人怕他,梁碩見從前西域遷來的胡人種族繁盛,曾勸李軌加以提防,因而與戶部尚書安修仁交惡;李軌之子仲琰曾問候梁碩,梁碩不為他起身,仲琰很是反感。于是一起誣陷梁碩。李軌不察實情,持毒于其家殺害梁碩,由此故人漸漸心懷疑懼,不為軌所用。當(dāng)時有胡巫妄言“:天帝將派遣玉女從天而降。”便招集兵士修筑樓臺以候玉女降臨,靡費錢財甚多。時逢年饑,以致發(fā)生人吃人之事,李軌盡其家資予以賑濟(jì),仍不足供給,便商議開倉發(fā)糧,曹珍也勸他這樣做。謝統(tǒng)師等人是從前的隋官,內(nèi)心不附李軌,常常引進(jìn)群胡結(jié)為黨羽,排擠其用事舊臣,想因此事離散其眾,便當(dāng)廷詰難曹珍說:“百姓餓死者盡是弱而不任事的人,壯勇之士終不為此困頓。況且倉儲糧食要備意外之需,豈能胡亂施惠于弱小之人呢?仆射如想附合下情,就不是為國考慮了!崩钴壵f:“對!北汴P(guān)倉而不發(fā)糧。其部下更加怨恨,都想叛亡而去。
那時安修仁之兄興貴本在長安,自己上表請去涼州招慰李軌。高祖說“:李軌據(jù)有河西,連結(jié)吐谷渾、突厥,如今起兵討伐尚且感到為難,單使去說能臣服他嗎?”興貴說:“李軌的確盛強,如用逆順禍福的道理開導(dǎo)他,應(yīng)該聽從。如憑借險固而不服從的話,臣世代是涼州望族,了解其士民,而且修仁受到李軌信任,職掌樞密者有數(shù)十人,如等候嫌隙以謀圖取事,沒有不成功的!备咦姹硎就狻
興貴到達(dá)涼州,李軌授以左右衛(wèi)大將軍之職,因空詢問興貴自安的辦法。
興貴回答說“:涼州僻遠(yuǎn),財力不足,雖有雄兵十萬,而土地不過千里,又無險固可守。還與戎狄接壤,戎狄心如豺狼,不與我們同族同類。如今唐家天子據(jù)有京師,略定中原,每攻必下,每戰(zhàn)必勝,有天命護(hù)佑。如舉河西版圖東歸朝廷,雖是漢代竇融也不足與我們相比!崩钴壞徊淮穑^了好一會兒才說:“從前吳王劉濞統(tǒng)率江左之兵時還稱自己為東帝,我今據(jù)有河右,不能稱為西帝嗎?唐雖強大,能把我怎么樣?您不要為唐引誘我了!迸d貴害怕,假裝悔謝說:“我私下聽說富貴不居故鄉(xiāng),如穿綿繡衣服走夜路。
如今全族子弟蒙受信任,怎敢懷有他心!”興貴知道李軌不可說服,便與修仁等人暗引諸胡兵馬圍攻其城,李軌率步騎兵一千人出戰(zhàn)。當(dāng)初,薛舉柱國奚道宜率領(lǐng)羌兵投奔李軌,李軌答應(yīng)任命他為刺史而未兌現(xiàn),道宜怨恨,因此共同攻擊李軌。李軌兵敗入城,引兵登上城墻守衛(wèi),以等待外援。興貴傳言說:“大唐天子派我來取李軌,不服從者罪及三族!币虼烁鞒菍⑹慷疾桓页鰟。李軌感嘆地說:“人心已失,天亡我!”攜同妻子兒女登上玉女臺,置酒告別故國。修仁抓獲他后送往京師,被斬首于長安。
李軌從起兵到滅亡為時三年。下詔授予興貴右武侯大將軍,封為涼國公,賜予絲帛一萬段;修仁為左武侯大將軍,封為申國公;分別給予田宅,并食實封六百戶。
當(dāng)時鄧曉聞知李軌失敗,入朝恭賀高祖。高祖說:“你稱臣于李軌,出使來此,聞其滅亡,而沒一點哀容,竟然手舞足蹈來討我歡心。你不盡心于李軌,怎能盡節(jié)于我呢?”于是廢棄他而不予錄用。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1090767.html
相關(guān)閱讀:史記?孔子世家原文及翻譯
王安石待客原文翻譯及啟示
后漢書?趙熹傳原文及翻譯
躬耕本是英雄事,老死南陽未必非
賈誼論原文及翻譯