歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“冠蓋滿京華,斯人獨(dú)憔悴!--杜甫《夢李白》全詩翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩句 來源: 逍遙右腦記憶
冠蓋滿京華, 斯人獨(dú)憔悴。 [譯文] 達(dá)官貴人滿京城都是,只有這個人獨(dú)自憔悴困頓。
[出自] 杜甫《夢李白》其二
浮云終日行, 游子久不至;
   三夜頻夢君, 情親見君意。
   告歸常局促, 苦道來不易。
   江湖多風(fēng)波, 舟楫恐失墜。
   出門搔白首, 若負(fù)平生志。
   冠蓋滿京華, 斯人獨(dú)憔悴。
   孰云網(wǎng)恢恢? 將老身反累!
   千秋萬歲名, 寂寞身后事。

注釋:
浮云:喻游子飄游不定。
游子:此指李白。
   三夜頻夢君, 情親見君意。這兩句說:李白一連三夜入我夢中,足見對我情親意厚。這也是從對方設(shè)想的寫法。
  告歸:辭別。
局促:不安、不舍的樣子。
  冠:官帽。蓋:車上的篷蓋。冠蓋,指代達(dá)官。
楫:船漿、船。
斯人:此人,指李白。
  孰云:誰說?網(wǎng)恢恢:《老子》有"天網(wǎng)恢恢,疏而不漏"的話。此處指法網(wǎng)恢恢。這句意思是:誰說天網(wǎng)寬疏,對你卻過于嚴(yán)酷了。
   千秋萬歲名, 寂寞身后事:這兩句說:他活著的時候雖然寂寞困苦,但必將獲得千秋萬歲的聲名。

譯文1:
片片浮云整日在天上飄行,遠(yuǎn)方的游子長久得不到你的消息。一連三個夜晚你都來到我的夢中,可見老友的一片情深意厚。每次告別你的神情總顯得局促不安,再三地訴說來訪一次實(shí)在不容易。一路上過江渡湖風(fēng)大浪險,怕只怕船行在水中有個閃失。每次出門都搔著頭發(fā),仿佛在惆悵平生未遂的志向。長安城中達(dá)官貴人比比皆是,只有你奇才偉略撩倒失意。有誰說天網(wǎng)疏而不漏,你為什么將老邁而受累。你的名聲千秋萬代將不朽,也只剩下荒冢一堆寂廖清冷。

譯文2:
  悠悠云朵終日飛來飄去,  遠(yuǎn)方游子為何久久不至。
  一連幾夜我頻頻夢見你,  情親意切可見對我厚誼。
  每次夢里你都匆匆辭去,  還總說相會可真不容易。
  你說江湖風(fēng)波多么險惡,  擔(dān)心船只失事葬身水里。
  出門時你總是搔著白首,  好像是辜負(fù)了平生壯志。
  京都的官僚們冠蓋相續(xù),  唯你不能顯達(dá)形容憔悴。
  誰說天網(wǎng)恢恢疏而不漏?  你已年高反被牽連受罪。
  千秋萬代定有你的聲名,  那是寂寞身亡后的安慰。

賞析:
杜甫兩首《夢李白》,字字句句,都惻惻動人,讀來叫人心碎!
  前一首以“死別”發(fā)端,后一首以“身后”作結(jié),形成一個首尾完整的結(jié)構(gòu)。兩首之間,又處處關(guān)聯(lián)呼應(yīng),“逐客無消息”與“游子久不至”,“明我長相憶”與“情親見君意”,“君今在羅網(wǎng)”與“孰云網(wǎng)恢恢”等,都是維系其間的紐帶。但兩首詩的內(nèi)容和意境卻頗不相同,從寫“夢”來說,前一首初夢,后一首頻夢;前一首寫疑幻疑真的心理;后一首寫清晰真切的形象。從李白來說,前一首寫對他當(dāng)前處境的關(guān)注,后一首寫對他生平遭際的同情;前一首的憂懼之情專為李白而發(fā),后一首的不平之氣兼含著詩人自身的感慨。
  總之,兩首記夢詩相關(guān)而不雷同,全為發(fā)自肺腑、至誠至真之文字,所以深厚真摯,哀感動人,清代仇兆鰲《杜詩詳注》評價這兩首詩說:“千古交情,惟此為至。”

“浮云終日行,游子久不至。”見浮云而念游子,是詩家比興常例,李白也有“浮云游子意,落日故人情”(《送友人》)的詩句。天上浮云終日飄去飄來,天涯故人卻久望不至;所幸李白一往情深,魂魄頻頻前來探訪,使詩人得以聊釋愁懷。“三夜頻夢君,情親見君意”,與上篇“故人入我夢,明我長相憶”互相照應(yīng),體現(xiàn)著兩人形離神合、肝膽相照的情誼。其實(shí),我見君意也好,君明我憶也好,都是詩人推己及人,抒寫自己對故人的一片衷情。
  “告歸”以下六句選取夢中魂返前的片刻,描述李白的幻影:每當(dāng)分手的時候,李白總是匆促不安地苦苦訴說:“來一趟好不容易啊,江湖上風(fēng)波迭起,我真怕會沉船呢!”看他走出門去用手搔著頭上白發(fā)的背影,分明是在為自己壯志不遂而悵恨。“告歸常局促,苦道來不易”寫神態(tài);“江湖多風(fēng)波,舟楫恐失墜”是獨(dú)白;“出門搔白首,若負(fù)平生志”,通過動作、外貌揭示心理。寥寥三十字,從各個側(cè)面刻畫李白形象,其形可見,其聲可聞,其情可感,枯槁慘淡之狀,如在目前。“江湖”二句,意同上篇“水深波浪闊,無使蛟龍得”,雙關(guān)著李白魂魄來去的艱險和他現(xiàn)實(shí)處境的惡劣;“出門”二句則抒發(fā)了詩人“惺惺惜惺惺”的感慨。
  夢中李白的幻影,給詩人的觸動太強(qiáng)太深了,每次醒來,總是愈思愈憤懣,愈想愈不平,終于發(fā)為如下的浩嘆:“冠蓋滿京華,斯人獨(dú)憔悴!孰云網(wǎng)恢恢?將老身反累!”高冠華蓋的權(quán)貴充斥長安,唯獨(dú)這樣一個了不起的人物,獻(xiàn)身無路,困頓不堪,臨近晚年更被囚系放逐,連自由也失掉了,還有什么“天網(wǎng)恢恢”之可言!生前遭遇如此,縱使身后名垂萬古,人已寂寞無知,夫復(fù)何用!“千秋萬歲名,寂寞身后事。”在這沉重的嗟嘆之中,寄托著對李白的崇高評價和深厚同情,也包含著詩人自己的無限心事。所以,清人浦起龍說:“次章純是遷謫之慨。為我耶?為彼耶?同聲一哭!”(《讀杜心解》)


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1093079.html

相關(guān)閱讀:端午節(jié)的詩句
有關(guān)描寫個人胸懷抱負(fù)的古詩詞名句
描寫夏天景色的古詩
普天樂?詠世 張鳴善
“曲終卻從仙官去,萬戶千門惟月明。”李白《桂殿秋》全詩鑒賞