卓茂嘗出門原文|翻譯|啟示
卓茂嘗出門原文
卓茂嘗出門,有人認(rèn)其馬。茂問之曰:“子亡馬幾何時矣?”對曰:“月余日矣!泵旭R數(shù)年,心知非是,解以與之,而自挽車去。將去,顧而謂曰:“若非公馬,幸至丞相府歸我。”他日,馬主別得亡馬,乃詣丞相府歸馬。
卓茂嘗出門注釋
、卓茂:人名,字子康,宛(今河南南陽)人。
2、嘗:曾經(jīng)。
3、認(rèn):誤認(rèn)
4、顧:回頭看。
5、公:對人的尊稱。
6、幸:希望。
7、至:到達(dá)。
8、歸:歸還。
9、亡:丟失。
0、詣:到……去(見),謁見。
、解:通假字,同“卸” 詣:造訪;去
2、心知非是,解以與之:心里知道這馬不是那人的,但還是解下馬給他。
卓茂嘗出門翻譯
卓茂曾經(jīng)有一次坐馬車出門。有一個人認(rèn)作他的馬是自己的。于是卓茂問他:“您丟失馬多少時間了?”回答說:“一個多月時日了!弊棵瘬碛羞@匹馬已經(jīng)好幾年了,心里知道不是這人丟的馬,但還是解下馬給了他,自己拉了車離開,將要離開時,回頭看著那人并對他說:“如果這不是您的馬,希望你把馬牽到丞相府還給我!边^了幾天,那個人在另外的地方找到了自己丟的馬,于是到丞相府去把馬還給了卓茂。
卓茂嘗出門啟示
這件小事告訴我們應(yīng)該寬厚待人,學(xué)會處理人與人之間的關(guān)系,同時從丟馬人身上學(xué)習(xí)誠實的美好品質(zhì)。世間本沒有所謂的大事、偉業(yè),一個成功的人與平凡人的差別就是成功的人能將每一件所謂的小事做好。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1095681.html
相關(guān)閱讀:王勃《銅雀妓二首》原文及翻譯 賞析
抱樸子外篇自敘卷第七十
杏花村館酒旗風(fēng)。水溶溶,楊殘紅
早安_詩歌鑒賞
張九齡《同綦毋學(xué)士月夜聞雁》原文及翻譯 賞析