歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉作者出處及全詞賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩句 來源: 逍遙右腦記憶


流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。《一剪梅·舟過吳江》 作者:蔣捷

一剪梅·舟過吳江

蔣 捷

一片春愁待酒澆,江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋。風(fēng)又飄飄,雨又蕭蕭。何日歸家洗客袍?銀字笙調(diào),心字香澆。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。

【注釋】
吳江:今江蘇省縣名,在蘇州南面、太湖東面。“秋娘渡”、“泰娘橋”:均為吳江地名。銀字笙:樂器名,是笙管的一種。心字香:一種香名。據(jù)說是以香粉成心字形。

【鑒賞】

蔣捷,生卒年不詳,字勝欲,號竹山,陽羨(今江蘇宜興)人,度宗咸淳十年(1274)進士,宋亡不仕。這首詞,是詞人乘船經(jīng)過吳江縣時所作。全詞用“點”“染”結(jié)合的手法,寫出了詞人傷春的情緒及久客異鄉(xiāng)思?xì)w的情緒。

這首詞傷春感懷,抒發(fā)了游子的思鄉(xiāng)情,它是作者于南宋消亡之初,飄流太湖一帶所作,心懷愁緒,思鄉(xiāng)同時更感傷國土淪喪。
上闋從“春愁”落筆,寫了瀟瀟風(fēng)雨中作者以酒澆愁的情景。“一片春愁待酒澆,江上舟搖,樓上簾招”,作者胸中一懷愁緒無法排遣,渴望借酒澆愁,江上泛舟,見酒樓挑出了大字酒招,似乎招呼作者前往一醉解愁。“秋娘渡與泰娘橋。風(fēng)又飄飄,
雨又蕭蕭”,
在那“秋娘渡”和“泰娘橋”令人流連忘返的美麗多情之地,作者本應(yīng)能開懷暢飲,愁緒頓消。然而,恍惚中只感覺風(fēng)雨飄搖,不知其所,使原先的“春愁”更加濃重,難以釋懷。
下闋點明上闋所敘之愁乃有家難歸帶來的痛苦,并發(fā)出了時光易逝,好景難久的感慨。“何日歸家洗客袍? 銀字笙調(diào),心字香燒”, 作者以設(shè)問句式點出
“春愁”的由來,原來是思鄉(xiāng)心切,他回憶起在家的情景:他的妻子吹奏著銀字笙,屋內(nèi)香爐里燃燒著象征男女愛情的心字香,笙管悠悠,青煙裊裊,令人神往。寫到這里,詞的筆鋒一轉(zhuǎn),感嘆“流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉”。歲月無情,眼見得時光已催紅了櫻桃,染綠了芭蕉,更是把韶華人生拋在后頭,使人悵惘不已,心頭泛起更濃的憂愁,以此有個性的感傷語氣結(jié)尾,余韻繚繞,讓人回味無窮。聯(lián)系到該詞的寫作背景,我們不難體味到作者所抒的“春愁”、“思鄉(xiāng)”實際是道出了對國家的憂患之情。
這首詞的鍛句煉字尤值一提,四字疊句“風(fēng)又飄飄, 雨又蕭蕭”及 “紅了櫻桃,綠了芭蕉”,具有鮮明的節(jié)奏感,讀起來朗朗上口,且文字優(yōu)美、色彩清麗,詞中見畫,別有韻味。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1098069.html

相關(guān)閱讀:杜甫的古詩
愛情詩詞
“為客黃金盡,還家白發(fā)新。”的意思及全詩翻譯賞析
宮中調(diào)笑?團扇原文_翻譯和賞析_王建
祝愿國外友人的句子_經(jīng)典語句