宋史?楊業(yè)傳原文
楊業(yè),并州太原人。父信,為漢麟州刺史。業(yè)幼倜儻任俠,善騎射,好畋獵,所獲倍于人。嘗謂其徒曰:"我他日為將用兵,亦猶用鷹犬逐雉兔爾。"弱冠事劉崇,為保衛(wèi)指揮使,以驍勇聞。累遷至建雄軍節(jié)度使,屢立戰(zhàn)功,所向克捷,國人號為"無敵"。
太宗征太原,素聞其名,嘗購求之。既而孤壘甚危,業(yè)勸其主繼元降,以保生聚。繼元既降,帝遣中使召見業(yè),大喜,以為右領軍衛(wèi)大將軍。師還,授鄭州刺史。帝以業(yè)老于邊事,復遷代州兼三交駐泊兵馬都部署,帝密封橐裝,賜予甚厚。會契丹入雁門,業(yè)領麾下數(shù)千騎自西陘而出,由小陘至雁門北口,南向背擊之,契丹大敗。以功遷云州觀察使,仍判鄭州、代州。自是,契丹望見業(yè)旌旗即引去。主將戍邊者多忌之,有潛上謗書斥言其短,帝覽之皆不問,封其奏以付業(yè)。
雍熙三年,大兵北征,以忠武軍節(jié)度使潘美為云、應路行營都部署,命業(yè)副之,以西上閣門使、蔚州刺史王?,軍器庫使、順州團練使劉文裕護其軍。諸軍連拔云、應、寰、朔四州,師次桑乾河,會曹彬之師不利,諸路班師,美等歸代州。
未幾,詔遷四州之民于內(nèi)地,令美等以所部之兵護之。時契丹國母蕭氏與其大臣耶律漢寧、南北皮室及五押惕隱領眾十余萬,復陷寰州。業(yè)謂美等曰:"今遼兵益盛,不可與戰(zhàn)。朝廷止令取數(shù)州之民,但領兵出大石路,先遣人密告云、朔州守將,俟大軍離代州日,令云州之眾先出。我?guī)煷螒,契丹必來拒,即令朔州民出城,直入石碣谷。遣強弩千人列于谷口,以騎士援于中路,則三州之眾,保萬全矣。"?沮其議曰:"領數(shù)萬精兵而畏懦如此。但趨雁門北川中,鼓行而往。"文裕亦贊成之。業(yè)曰:"不可,此必敗之勢也。"?曰:"君侯素號無敵,今見敵逗撓不戰(zhàn),得非有他志乎?"業(yè)曰:"業(yè)非避死,蓋時有未利,徒令殺傷士卒而功不立。今君責業(yè)以不死,當為諸公先。"將行,泣謂美曰:"此行必不利。業(yè),太原降將,分當死。上不殺,寵以連帥,授之兵柄。非縱敵不擊,蓋伺其便,將立尺寸功以報國恩。今諸君責業(yè)以避敵,業(yè)當先死于敵。"因指陳家谷口曰:"諸君于此張步兵強弩,為左右翼以援,俟業(yè)轉戰(zhàn)至此,即以步兵夾擊救之,不然,無遺類矣。"美即與?領麾下兵陣于谷口。自寅至巳,?使人登托邏臺望之,以為契丹敗走,欲爭其功,即領兵離谷口。美不能制,乃緣交河西南行二十里。俄聞業(yè)敗,即麾兵卻走。業(yè)力戰(zhàn),自午至暮,果至谷口。望見無人,即拊膺大慟,再率帳下士力戰(zhàn),身被數(shù)十創(chuàng),士卒殆盡,業(yè)猶手刃數(shù)十百人。馬重傷不能進,遂為契丹所擒,其子延玉亦沒焉。業(yè)因太息曰:"上遇我厚,期討賊捍邊以報,而反為奸臣所迫,致王師敗績,何面目求活耶!"乃不食,三日死。
帝聞之,痛惜甚,俄下詔曰:"執(zhí)干戈而衛(wèi)社稷,聞鼓鼙而思將帥。盡力死敵,立節(jié)邁倫,不有追崇,曷彰義烈!故云州觀察使楊業(yè)誠堅金石,氣激風云。挺隴上之雄才,本山西之茂族。自委戎乘,式資戰(zhàn)功。方提貔虎之師,以效邊陲之用。而群帥敗約,援兵不前。獨以孤軍,陷于沙漠;勁果?厲,有死不回。求之古人,何以加此!是用特舉徽典,以旌遺忠;甓徐`,知我深意?少浱、大同軍節(jié)度,賜其家布帛千匹、粟千石。大將軍潘美降三官,監(jiān)軍王?除名、隸金州,劉文裕除名、隸登州。"
業(yè)不知書,忠烈武勇,有智謀。練習攻戰(zhàn),與士卒同甘苦。代北苦寒,人多服氈?,業(yè)但挾纊露坐治軍事,傍不設火,侍者殆僵仆,而業(yè)怡然無寒色。為政簡易,御下有恩,故士卒樂為之用。朔州之敗,麾下尚百余人,業(yè)謂曰:"汝等各有父母妻子,與我俱死,無益也,可走還,報天子。"眾皆感泣不肯去。淄州刺史王貴殺數(shù)十人,矢盡遂死,余亦死,無一生還者。聞者皆流涕。業(yè)既沒,朝廷錄其子供奉官延朗為崇儀副使,次子殿直延浦、延訓并為供奉官,延瑰、延貴、延彬并為殿直。
宋史?楊業(yè)傳翻譯
楊業(yè),并州太原人。他的父親楊信,任后漢麟州刺史。楊業(yè)幼年灑脫不羈,好行俠義,擅長騎馬射箭,喜打獵,所獵之物比他人多一倍。他曾對他的伙伴說“:我將來當將軍用兵,也要像今天用鷹犬追逐野雞、山兔一樣!彼畾q左右追隨北漢劉崇,任保衛(wèi)指揮使,以勇猛而聞名。接連升職至建雄軍節(jié)度使,屢立戰(zhàn)功,所到之處即聞克敵報捷,國人稱他為“無敵”。
宋太宗征討太原,常聽到楊業(yè)的威名,曾懸賞想得到他這個人。不久,太原成為一座孤城,形勢危急,楊業(yè)勸他的國主劉繼元投降,以保全百姓的生命財產(chǎn)。劉繼元投降后,宋太宗派宦官傳旨召見楊業(yè),一見大喜,任命他為右領軍衛(wèi)大將軍。班師后,授楊業(yè)鄭州刺史之職。皇帝認為楊業(yè)對邊疆事務很有經(jīng)驗,又升他任代州兼三交駐泊兵馬都部署,密封珠寶玉器,賞賜給他極豐厚。正趕上契丹入侵雁門關,楊業(yè)率領部下數(shù)千名騎兵從西陘出發(fā),由小道趕到雁門北口,再轉向南下從敵人背后攻擊,契丹大敗。楊業(yè)因戰(zhàn)功升任云州觀察使,仍兼鄭州和代州的刺史及駐泊兵馬都部署。從此,契丹軍隊一望見楊業(yè)的旗幟,就退去。守邊的主將大多妒忌他,有的人暗中向皇帝寫誣告信指責他的缺點,皇帝見了都不追問,反把這些奏章封好交給楊業(yè)。
雍熙三年(986),宋軍北征,以忠武軍節(jié)度使潘美為云、應路行營都部署,命楊業(yè)為他的副職。派西上門使、蔚州刺史王亻先,軍器庫使、順州團練使劉文裕監(jiān)護這支軍隊。各路宋軍接連攻下云、應、寰、朔四州,大軍進駐桑乾河,恰逢曹彬這路軍戰(zhàn)事不利,各路宋軍只得撤退,潘美這些人回到代州。
沒過多久,宋廷下詔遷移四州的百姓到內(nèi)地,命令潘美等人以所統(tǒng)領的士兵護送他們。這時,契丹國遼圣宗的母親蕭太后與她的大臣耶律漢寧、南北皮室和五押惕隱領兵十多萬,又攻占了寰州。楊業(yè)對潘美等人說“:現(xiàn)在遼兵更加強盛,不可與他們對戰(zhàn)。朝廷只命令我們移取幾個州的百姓,只須領軍從大石路出,先派人暗中告訴云州、朔州的守將,等大軍離開代州的日子,命令云州的百姓先出。我們的軍隊駐在應州,契丹兵必定來抵抗,此時立即命令朔州的百姓出城,直接進入石碣谷。我們派弓箭手一千人列在谷口,用騎兵增援中路,這樣,三州的百姓,可確保安全了!蓖踟橄确磳@個建議說:“率領數(shù)萬精兵卻害怕、軟弱到這樣程度。我軍只管直奔雁門北川中,擊鼓前進!眲⑽脑R操澇蛇@個意見。楊業(yè)說:“不能這樣,這是必定失敗的形勢!蓖踟橄日f:“君侯你向來號稱無敵,如今看見敵人就停止不前、屈服不戰(zhàn),莫非你還有別的打算嗎?”楊業(yè)說:“我楊業(yè)不是躲避死,只因為此時對我們有不利之處,白白地被人殺傷士卒而得不到成功。現(xiàn)在你用怕死來責備我楊業(yè),我應當在各位的前面作戰(zhàn)!笨煲霭l(fā)時,楊業(yè)哭著對潘美說:“此次行動必定不利。楊業(yè),是太原的降將,死應是分內(nèi)的事;噬喜粴⑽,信任地任我為連帥,授給我兵權,我并不是放掉敵人而不打,只是為了等待便于攻敵的條件,將立尺寸之功以報答國恩。今天各位用躲避敵人的名義來責備我楊業(yè),我楊業(yè)應當先戰(zhàn)死在敵人中!庇谑菞顦I(yè)指著陳家谷口說“:各位在那里擺下步兵弓箭手,作為左右翼用來增援,等我楊業(yè)轉戰(zhàn)到這里,立即用步兵夾擊敵人救援我,不這樣,就沒有活著的人了!
潘美與王亻先率領部下的士兵在谷口布戰(zhàn)陣勢。從凌晨寅時到上午巳時,王亻先派人登上托邏臺望,以為契丹已經(jīng)逃跑,想爭這場戰(zhàn)爭的功勞,就領軍離開谷口。潘美沒能制止,于是沿灰河往西南走二十里。不久聽說楊業(yè)戰(zhàn)敗,潘美立即領兵退走。楊業(yè)奮力戰(zhàn)斗,自中午殺到日落,果然到達谷口。看到這里沒有人,就拍著胸脯大哭,再率領帳下的將士奮力戰(zhàn)斗,身受數(shù)十處創(chuàng)傷,而身邊的士兵都快戰(zhàn)死,楊業(yè)還親手殺死幾十人到上百人。他的馬受重傷不能前進,于是他被契丹兵捉住,他的兒子楊延玉也戰(zhàn)死在這里。楊業(yè)因而嘆息說“:皇上對我很看重,我本打算用討伐賊寇保衛(wèi)邊疆來報答他,卻反被奸臣所迫害,致使國家的軍隊戰(zhàn)敗,還有什么臉求活著呢!”于是楊業(yè)絕食三日而死。
宋朝皇帝聽說這事,十分痛心惋惜,不久下詔書說:“執(zhí)干戈而保衛(wèi)社稷,聽軍鼓而思念將帥。竭全力戰(zhàn)死敵寇,樹立氣節(jié)超過同類,不給以追悼而推重,怎么能夠表彰忠義英烈呢!已故的云州觀察使楊業(yè)忠誠堅定如金石,浩氣可激蕩風云。所選拔的隴上英才,本是山西的望族。自從委任他軍旅之事,他就一心思立戰(zhàn)功,最先率領勇猛的軍隊,以作為效力邊陲的力量,然而將領們毀壞了協(xié)約,援救的軍隊沒有上前。楊業(yè)獨自率領孤軍,被困在沙漠;其猛烈之狀,果然像暴風一樣迅疾,將士作戰(zhàn),只有死戰(zhàn),不想生還。探求古代的人,怎能做到這種地步!所以,我們應大舉善典,借以表彰后世的忠心,魂魄若有靈,會明白我的含意?勺焚洍顦I(yè)為太尉、大同軍節(jié)度使,賞賜他家里布帛一千匹,糧食一千石。大將軍潘美降官三級,監(jiān)軍王亻先解除官籍,隸金州;劉文裕解除官籍,隸登州!
楊業(yè)不知書,但忠烈勇猛,有才智和謀略。他帶兵訓練攻擊作戰(zhàn),能與士卒同甘共苦。代北極其寒冷,人們大多習慣用氈防寒,楊業(yè)只是用胳膊夾住棉絮,坐在露天處理軍事,身旁又不生火,侍候的人幾乎凍僵倒下,而楊業(yè)卻心情暢快沒有怕冷的樣子。他處理政事簡練,對部下有情義,所以士卒心甘情愿為他所用。在朔州兵敗時,他的部下還有一百多人,楊業(yè)對他們說:“你們這些人各有自己的父母妻子兒女,同我一起死沒有益處,可以逃走,回去報效天子!睂⑹慷几袆拥每拗豢想x去。淄州刺史王貴殺敵數(shù)十人,箭用完了終于戰(zhàn)死。其余的人也都戰(zhàn)死,沒有一個活著回來的。聽說這事的人都流下了淚。
楊業(yè)戰(zhàn)死后,宋朝廷錄用其子供奉官楊延朗為崇儀副使,次子殿直延浦、延訓一同錄用為供奉官,延瑰、延貴、延彬一起錄用為殿直。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1098895.html
相關閱讀:戰(zhàn)國策?楚一?韓公叔有齊魏
戰(zhàn)國策?趙三?平原君請馮忌
杜甫《歸來》原文及翻譯 賞析
漢書?志?五行志下之下原文及翻譯
杜甫《短歌行,送祁錄事歸合州,因寄蘇使君》原文及翻譯 賞析