歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

吳?素服飛原文翻譯

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


吳?素服飛原文

飛事親至孝,家無姬侍。吳?素服飛,愿與交歡,飾名姝遺之,飛曰:“主上宵旰,寧大將安樂時耶!”卻不受。?大嘆服;騿枺骸疤煜潞螘r太平?”飛曰:“文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣!睅熋啃萆,課將士注坡跳壕,皆重鎧以習之。卒有取民麻一縷以束芻者,立斬以徇。卒夜宿,民開門愿納,無敢入者,軍號“凍死不拆屋,餓死不擄掠”。卒有疾,親為調(diào)藥。諸將遠戍,飛妻問勞其家,死事者,哭之而育其孤。有頒犒,均給軍吏,秋毫無犯。善以少擊眾。凡有所舉,盡召諸統(tǒng)制,謀定而后戰(zhàn),故所向克捷。猝遇敵不動。故敵為之語曰:“撼山易,撼岳家軍難。”張俊嘗問用兵之術,飛曰:“仁、信、智、勇、嚴、闕一不可!泵空{(diào)軍食,必蹙額曰:“東南民力竭矣!”好賢禮士,雅歌投壺,恂恂如儒生。每辭官,必曰:“將士效力,飛何功之有!” 然忠憤激烈,議論不挫于人,卒以此得禍。

吳?素服飛翻譯

岳飛對母親非常孝順,家中沒有侍女小妾。吳?一直很佩服岳飛,想與岳飛結交,打扮了一個美女送給他。岳飛說:“皇上天不亮就穿衣起床,天晚了才吃飯歇息,難道現(xiàn)在是武將享受安樂的時候嗎?”推辭掉了。吳?大為贊嘆佩服。有人問岳飛:“天下什么時候可以稱為太平?”岳飛回答說:“當文官不愛錢財專心為民謀利,武官不懼犧牲奮勇為國效力的時候,天下就太平了!泵慨斳婈犘菡,岳飛就督促將士爬斜坡、跳壕溝,都讓他們穿著很重的鎧甲來練習。士兵只要奪取老百姓的一根麻繩綁草料,就立刻斬首示眾。士兵夜里宿營,老百姓開門表示愿意接納,可是沒有敢擅入的。岳家軍號稱“寧可凍死也不拆老百姓的屋子燒火取暖,寧可餓死也不搶老百姓的糧食充饑!笔勘×,岳飛親自為他調(diào)藥。將士遠征,岳飛的妻子去他們的家慰問,有戰(zhàn)死的,為他流淚痛苦并且撫育他的孤兒。朝廷有賞賜犒勞,都分給手下官兵,一絲一毫也不占有。岳飛善于以少擊眾。凡是有所行動,就召集手下軍官,商議確定然后作戰(zhàn),所以兵鋒所向,都能取勝。突然遇到敵軍襲擊也毫不慌亂。所以敵人評論岳家軍說:“動搖山容易,動搖岳家軍難!睆埧≡鴨栐里w用兵的方法,岳飛回答說:“仁義、信用、智慧、勇敢、嚴厲,缺一不可!泵看握{(diào)運軍糧,岳飛一定皺起眉頭憂慮地說:“東南地區(qū)的民力快用盡了!”岳飛尊重賢能禮遇士人,平時唱唱雅詩,玩玩投壺游戲,謙遜謹慎得像個讀書人。岳飛每次辭謝立功后朝廷給他加官時,一定說:“這是將士們貢獻的力量,我岳飛又有什么功勞呢?”但是岳飛對國事意見激進,談論問題都沒有給人留余地,終于因為這點惹了禍患。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1098901.html

相關閱讀:鮑照《代放歌行》原文及翻譯 賞析
舊唐書?杜鴻漸傳原文翻譯
周邦彥《蘇幕遮?燎沈香》原文翻譯及賞析
李白《蜀道難》原文及翻譯賞析
老子道德經(jīng)第八十章原文及譯文