歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“馬上相逢無紙筆,憑君傳語報(bào)平安!--岑參《逢入京使》翻譯賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩句 來源: 逍遙右腦記憶


馬上相逢無紙筆,憑君傳語報(bào)平安。
[譯文] 戰(zhàn)馬上匆匆相逢,沒有紙筆寫家信,就請你捎個(gè)口信,回京報(bào)平安把吧。
[出自] 岑參《逢入京使》
故園東望路漫漫, 雙袖龍鐘淚不干。
 馬上相逢無紙筆, 憑君傳語報(bào)平安。


【注釋】 
 1.劉開揚(yáng)《岑參詩集編年箋注·岑參年譜》(下簡稱劉《箋》)系此詩于天寶八載(749)詩人赴安西途中。
 2.入京使:回京的使者。
 3.故園:指長安和自己在長安的家園。
 4.漫漫:形容路途遙遠(yuǎn)。
 5.龍鐘:形容流淚的樣子,這里是沾濕的意思。
 6.憑:托。
 7.傳語:捎口信。

【譯文】 
 回頭東望故園千里,路途遙遠(yuǎn)迷漫;
 滿面龍鐘兩袖淋漓,涕淚依然不干。
 途中與君馬上邂逅,修書卻無紙筆;
 唯有托你捎個(gè)口信,回家報(bào)個(gè)平安。
譯文2:
東望回故鄉(xiāng)的路是遙遙沒有盡頭,
  想起故鄉(xiāng)傷心的淚水不住地流,衣袖都沾濕了。
  在馬上與回京的使者相逢,卻沒有紙和筆寫封家書,
  就煩請你帶個(gè)口信,說我在他鄉(xiāng)很好吧。

創(chuàng)作背景:

此詩作于公元749年(天寶八載)詩人赴安西途中。這是岑參第一次遠(yuǎn)赴西域,充安西節(jié)度使高仙芝幕府書記。此時(shí)詩人34歲,前半生功名不如意,無奈之下,出塞任職。他告別了在長安的妻子,躍馬踏上漫漫征途,西出陽關(guān),奔赴安西。
岑參也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面碰見一個(gè)老相識。立馬而談,互敘寒溫,知道對方要返京述職,不免有些感傷,同時(shí)想到請他捎封家信回長安去安慰家人,報(bào)個(gè)平安。此詩就描寫了這一情景。

賞析:
此詩描寫了詩人遠(yuǎn)涉邊塞,路逢回京使者,托帶平安口信,以安慰懸望的家人的典型場面,具有濃烈的人情味。詩文語言樸實(shí),不加雕琢,卻包含著兩大情懷,思鄉(xiāng)之情與渴望功名之情,一親情一豪情,交織相融,真摯自然,感人至深。

這首詩是寫詩人在西行途中,偶遇前往長安的東行使者,勾起了詩人無限的思鄉(xiāng)情緒,也表達(dá)了詩人欲建功立業(yè)而開闊豪邁、樂觀放達(dá)的胸襟。旅途的顛沛流離,思鄉(xiāng)的肝腸寸斷,在詩中得到了深刻的揭示。
“故園東望路漫漫”,寫的是眼前的實(shí)際感受。詩人已經(jīng)離開“故園”多日,正行進(jìn)在去往西域的途中,回望東邊的家鄉(xiāng)長安城當(dāng)然是漫漫長路,思念之情不免襲上心頭,鄉(xiāng)愁難收。“故園”,指的是在長安的家。“東望”是點(diǎn)明長安的位置。
“雙袖龍鐘淚不干”,意思是說思鄉(xiāng)之淚怎么也擦不干,以至于把兩支袖子都擦濕了,可眼淚就是止不住。這句運(yùn)用了夸張的修辭手法表現(xiàn)思念親人之情,也為下文寫捎書回家“報(bào)平安”做了一個(gè)很高的鋪墊。
“馬上相逢無紙筆,憑君傳語報(bào)平安”,這兩句是寫遇到入京使者時(shí)欲捎書回家報(bào)平安又苦于沒有紙筆的情形,完全是馬上相逢行者匆匆的口氣,寫得十分傳神。“逢”字點(diǎn)出了題目,在趕赴安西的途中,遇到作為入京使者的故人,彼此都鞍馬倥傯,交臂而過,一個(gè)繼續(xù)西行,一個(gè)東歸長安,而自己的妻子也正在長安,正好托故人帶封平安家信回去,可偏偏又無紙筆,也顧不上寫信了,只好托故人帶個(gè)口信,“憑君傳語報(bào)平安”吧。這最后一句詩,處理得很簡單,收束得很干凈利落,但簡凈之中寄寓著詩人的一片深情,寄至味于淡薄,頗有韻味。岑參此行是抱著“功名只向馬上取”的雄心的,此時(shí),心情是復(fù)雜的。他一方面有對帝京、故園相思眷戀的柔情,一方面也表現(xiàn)了詩人開闊豪邁的胸襟。
這首詩語言樸素自然,充滿了濃郁邊塞生活氣息,既有生活情趣,又有人情味,清新明快,余味深長,不加雕琢,信口而成,而又感情真摯。詩人善于把許多人心頭所想、口里要說的話,用藝術(shù)手法加以提煉和概括,使之具有典型的意義。清人劉熙載曾說:“詩能于易處見工,便覺親切有味。”(《藝概·詩概》)在平易之中而又顯出豐富的韻味,自能深入人心,歷久不忘。岑參這首詩,正是有這一特色。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1099569.html

相關(guān)閱讀:“水隔淡煙修竹寺,路經(jīng)疏雨落花村”的意思及全詩翻譯賞析
陸游《烏夜啼》“金鴨馀香尚暖,綠窗斜日偏明”全詞翻譯賞析
長江的詩句
描寫江南水鄉(xiāng)的詩句
好而知其惡,惡而知其美