歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

蘇軾《江城子?十年生死兩茫!吩姆g及賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶

蘇軾《江城子?十年生死兩茫!吩

十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼。縱使相逢應(yīng)不識,塵滿面,鬢如霜。

夜來幽夢忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。

蘇軾《江城子?十年生死兩茫!纷⑨

、乙卯(mǎo):公元075年,即北宋熙寧八年。

2、十年:指結(jié)發(fā)妻子王弗去世已十年。

3、思量:想念。

4、千里:王弗葬地四川眉山與蘇軾任所山東密州,相隔遙遠(yuǎn),故稱“千里”。孤墳:其妻王氏之墓。

5、縱使:即使。

6、塵滿面,鬢如霜:形容飽經(jīng)滄桑,面容憔悴。

7、幽夢:夢境隱約,故云幽夢。

8、小軒窗:指小室的窗前,小軒:有窗檻的小屋。

9、顧:看。

0、料得:料想,想來。

、明月夜,短松岡:蘇軾葬妻之地,短松:矮松。

蘇軾《江城子?十年生死兩茫!贩g

你我夫妻訣別已經(jīng)整整十年,強(qiáng)忍不去思念可終究忘不掉。千里之外那座遙遠(yuǎn)的孤墳啊,竟無處向你傾訴滿腹的悲涼。縱然夫妻相逢你也認(rèn)不出我,我已經(jīng)是灰塵滿面兩鬢如霜。

昨夜我在夢中又回到了家鄉(xiāng),在小屋窗口你正在打扮梳妝。你我二人默默相對慘然不語,只有流出淋漓熱淚灑下千行。料想得到我當(dāng)年想她的地方,就在明月的夜晚矮松的山岡。

蘇軾《江城子?十年生死兩茫!焚p析

《江城子?十年生死兩茫茫》是北宋文學(xué)家、書法家、畫家蘇軾的一首詞,這是一首悼念原配妻子王弗的詞,表現(xiàn)了綿綿不盡的哀傷和思念。此詞情意纏綿,字字血淚。上闕寫詞人對亡妻的深沉的思念,寫實(shí);下闕記述夢境,抒寫了詞人對亡妻執(zhí)著不舍的深情,寫虛。上闕記實(shí),下闕記夢,虛實(shí)結(jié)合,襯托出對亡妻的思念,加深全詞的悲傷基調(diào)。詞中采用白描手法,出語如話家常,卻字字從肺腑鏤出,自然而又深刻,平淡中寄寓著真淳。全詞思致委婉,境界層出,情調(diào)凄涼哀婉,為膾炙人口的名作。

這首詞運(yùn)用分合頓挫,虛實(shí)結(jié)合以及敘述白描等多種藝術(shù)的表現(xiàn)方法,來表達(dá)作者懷念亡妻的思想感情,在對亡妻的哀思中又糅進(jìn)自己的身世感慨,因而將夫妻之間的情感表達(dá)得深婉而摯著,使人讀后無不為之動情而感嘆哀惋。

蘇軾的詩詞作品全集


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1100788.html

相關(guān)閱讀:杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
拉伊莎_詩歌鑒賞
荷笠?guī)﹃枺嗌姜?dú)歸遠(yuǎn)
季節(jié)_詩歌鑒賞
曲徑通幽處,禪房花木深