歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

于?《古宴曲》原文及翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶

于?《古宴曲》原文

雉扇合蓬萊,朝車回紫陌。

重門集嘶馬,言宴金張宅。

燕娥奉卮酒,低鬟若無力。

十戶手胼胝,鳳凰釵一只。

高樓齊下視,日照羅衣色。

笑指負(fù)薪人,不信生中國。

于?《古宴曲》翻譯

待更新

于?《古宴曲》賞析

《古宴曲》是唐代詩人于?創(chuàng)作的一首以寫宴會(huì)為中心的詩。此詩通過貧富生活的強(qiáng)烈對照,揭露了封建統(tǒng)治者的窮奢極欲的荒淫生活。這首 詩名寫“古宴 ”,實(shí)刺時(shí)弊,它通過對豪門窮奢極侈 生活的抨擊,表達(dá)了詩人對統(tǒng)治者任意揮霍百姓血汗的憤慨憎惡和對黎民疾苦的無限同情。

這是一首以寫宴會(huì)為中心的詩,主旨在于諷刺過著奢華生活的達(dá)官貴人們對于民生疾苦的驚人的無知。題目中用了一個(gè)“古”字,詩作中用了漢朝著名的官僚世族金、張兩個(gè)大姓,都是以漢寓唐、借古事以寫時(shí)事的意思。

開頭四句寫朝罷赴宴。首句中的“雉扇”,即“雉尾扇”,用野雞毛制成的宮扇,是帝王儀仗的一種。頭兩句寫退朝,從皇帝與臣子兩面寫出:蓬萊宮中的儀仗已經(jīng)收起來了,大路上滾動(dòng)著朝罷歸來的車子。三、四句寫朝罷無事,便聚集到一起宴飲取樂。在開頭這四句中,不直接寫人,但有車馬,有重門,又上朝,又宴飲,可以想見其中活動(dòng)的人物既富且貴的氣派,讀者可以從中推想出身處其中的人過著多么奢華的生活。

中間四句寫宴飲席上的盛況。先通過寫侍女的嬌艷來寫宴會(huì)的盛況!把喽稹,燕地的美女,宴席上有侍女把酒侍候。“低鬟”是低頭之意!暗枉呷魺o力”是極寫捧酒美女嬌羞婀娜的儀態(tài)。由“低鬟”,又寫到鬟髻上鳳凰花飾的金釵。再寫出一個(gè)有強(qiáng)烈對比性的畫面:“十戶手胼胝,鳳凰釵一只!薄半蓦铡敝甘终粕夏コ衫侠O。詩人仿佛指著金釵在說:“別看它小,那是十戶人家辛勤勞動(dòng)的血汗結(jié)晶。 边@四句用筆十分干凈:寫宴席,只寫了送酒的美女;寫美女,除了表明她的身份,讓她捧上酒器以外,只寫了她低鬟時(shí)所見的那一支金釵。由金釵足以想見美女之高雅,由捧酒美女之高雅也就更可想見座客之高貴與宴席之豐盛了。這種“烘云托月”的側(cè)面描寫,是運(yùn)用得很成功的。

末四句寫宴罷后的消遣。酒醉飯飽,不免要游目騁懷一番。一個(gè)“齊”字,表明憑欄下視的是許多人。陽光下,他們的羅綺華服顯得格外耀眼。當(dāng)樵夫從高樓附近經(jīng)過時(shí),貴官們帶笑指點(diǎn)著議論起來,不相信國中竟然還有這樣的窮苦百姓。最后這四句將全詩推到了一個(gè)新的思想境界,詩人在展示了這些上層官僚養(yǎng)尊處優(yōu)的生活之后,又進(jìn)而揭示了他們精神世界的極端空虛與愚昧無知。在藝術(shù)上,這末四句也是全詩最有光彩的地方。詩人讓人物現(xiàn)身說法,登臺(tái)表演:讓“手胼胝”的樵夫出現(xiàn)在畫面上,讓滿座高朋一齊涌向樓頭。詩人唯恐藝術(shù)效果不佳,還布置了聚光燈──“日照”,讓這一幫達(dá)官貴人們在光天化日下亮相、表演。在“日照”下,讀者不僅見到了這些人耀眼的服飾,而且還從他們的言談舉止中看透了他們卑劣的靈魂。此時(shí)用空間上的高低顯示出富豪與百姓社會(huì)地位的不平等,將全詩推到了全新的境界。展示了上層官僚養(yǎng)尊處優(yōu)的生活之后,又進(jìn)而揭示了他們精神世界的極端空虛與愚昧無知。最后從富豪的角度寫出“笑指負(fù)薪人,不信生中國”,諷刺其無知,也能在其中看到作者的“一把辛酸淚”。

《古宴曲》在藝術(shù)結(jié)構(gòu)上達(dá)到了很高的水平。作品以時(shí)間為主線,順序?qū)懗龀T赴宴、燕娥捧酒、登樓下視三個(gè)畫面。同時(shí)又以空間為副線,由遠(yuǎn)及近寫來。朝罷赴宴由遠(yuǎn)景轉(zhuǎn)為近景,至燕娥捧酒進(jìn)一步推成特寫,然后又將鏡頭搖過,轉(zhuǎn)換成登樓下視的畫面。全詩以四句為一個(gè)單位,逐步推進(jìn),最后形成高潮,以人物現(xiàn)身說法的輕快筆法完成了作品嚴(yán)肅的諷刺性的主題。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1102898.html

相關(guān)閱讀:拉伊莎_詩歌鑒賞
季節(jié)_詩歌鑒賞
荷笠?guī)﹃,青山?dú)歸遠(yuǎn)
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
曲徑通幽處,禪房花木深