孔子家語?五刑解原文及翻譯
孔子家語?五刑解原文
冉有?於孔子曰:「古者三皇五帝不用五刑,信乎?」孔子曰:「?人之?防,?其不犯也,制五刑而不用,所以?至治也。凡夫之??邪??,靡法妄行者,生於不足,不足生於?度,?度?小者偷?,大者侈靡,各不知?。是以上有制度,?民知所止,民知所止,?不犯。故?有?邪??,靡法妄行之?,而?陷刑之民。不孝者生於不仁,不仁者生於?祭之?明,?祭之?所以教仁?也,能教仁?,??思慕祭祀,不解人子??之道,?祭之?明,?民孝矣。故?有不孝之?,而?陷刑之民。?上者生於不?,?所以???,明尊卑也,??有?,尊卑有序,?民莫不尊上而敬?。朝聘之?者,所以明?也,?必明?民不犯,故?有?上之?,而?陷刑之民。??者生於相陵,相陵者生於?幼?序,而?敬?,??酒之?者,所以明?幼之序,而崇敬?也,?幼必序,民?敬?,故?有??之?,而?陷刑之民。淫?者生於男女??,男女??,?夫?失?,?聘享者所以?男女,明夫?之?也,男女既?,夫?既明,故?有淫?之?,而?陷刑之民。此五者,刑?之所以生,各有源焉。不豫塞其源,而??之以刑,是??民?阱而陷之。刑?之源,生於嗜?不?,失?度者,所以?民之嗜?,而明好??天之道,?度既?,五教?修,而民?或未化,尚必明其法典以申固之。其犯?邪靡法妄行之?者,??制量之度;有犯不孝之?者,???祭之?;有犯?上之?者,??朝?之?;有犯??之?者,????酒之?;有犯淫?之?者,??婚聘之?。三皇五帝之所化民者如此,?有五刑之用,不亦可乎!」孔子曰:「大罪有五,而?人?下,逆天地者罪及五世,?文武者罪及四世,逆人?者罪及三世,?鬼神者罪及二世,手?人者罪及其身,故曰大罪有五,而?人?下矣。」
冉有?於孔子曰:「先王制法,使刑不上於大夫,?不下於庶人,然?大夫犯罪,不可以加刑,庶人之行事,不可以治於?乎?」孔子曰:「不然,凡治君子以?御其心,所以?之以廉?之?也,故古之大夫,其有坐不廉??而退放之者,不?之不廉??而退放,?曰?簋不?;有坐淫?男女??者,不?之淫?男女??,?曰帷幕不修也;有坐罔上不忠者,不?之罔上不忠,?曰臣?未著;有坐??不?任者,不?之??不?任,?曰下官不?;有坐干?之?者,不?之干?之?,?曰行事不?。此五者,大夫既自定有罪名矣,而?不忍斥,然正以呼之也,既而?之?,所以愧?之,是故大夫之罪,其在五刑之域者,?而??,?白冠??,?水加?,造乎?而自?罪,君不使有司???掣而加之也。其有大罪者,?命?北面再拜,跪而自裁,君不使人?引而刑?。曰:『子大夫自取之耳,吾遇子有?矣,以刑不上大夫而大夫亦不失其罪者,教使然也。』所??不下庶人者,以庶人遽其事而不能充?,故不?之以??也。」冉有跪然免席曰:「言?美矣,求未之?,退而?之!
孔子家語?五刑解翻譯
冉有向孔子問道:“古代的三皇五帝不用五刑,這是真的嗎?”
孔子說:“圣人設(shè)置防衛(wèi)措施,貴在讓人不觸犯。制定五刑而不用,是為了做到最好的治理。凡是有奸詐邪惡搶劫盜竊違法妄行不法行為的人,產(chǎn)生于心中的不滿足。不滿足又產(chǎn)生于沒有限度。沒有限度,小的就會(huì)盜竊,大的則奢侈浪費(fèi),都是不知節(jié)制。因此君王制訂了制度,民眾就知道了什么不能做,知道了什么不能做就不會(huì)犯法。所以雖然制定了奸詐邪惡搶劫盜竊違法妄行的罪狀,卻沒有陷入刑罰的民眾。不孝的行為產(chǎn)生于不仁,不仁又產(chǎn)生于沒有喪祭之禮。所以明確規(guī)定喪祭之禮,是為了使人知道仁愛。能教人懂得仁愛,為父母服喪就會(huì)思念愛慕他們,舉行祭禮表示人子還在不懈地贍養(yǎng)父母。喪祭之禮明確了,民眾就會(huì)遵守孝道了。所以雖然制定了不孝的罪狀,而沒有陷入刑罰的民眾。以下殺上的行為產(chǎn)生于不義,義是用來區(qū)別貴賤表明尊卑的。貴賤有別,尊卑有序,那么民眾沒有不尊敬上級(jí)和長輩的。諸侯定期朝見天子的朝聘之禮,是用來顯明義的。義顯明了,那么民眾就不會(huì)犯上。所以雖然制訂了弒上的罪狀,而沒有陷入刑罰的民眾。爭(zhēng)斗變亂的行為產(chǎn)生于相互欺壓,欺壓的行為產(chǎn)生于長幼無序而忘記了尊敬和謙讓。鄉(xiāng)飲酒之禮,就是用來顯明長幼之序和尊崇敬讓的。長幼有序,民眾懷著敬讓之心,即使設(shè)立了爭(zhēng)斗變亂的罪狀,也沒有陷入刑罰的民眾。yín亂的行為產(chǎn)生于男女無別,男女無別夫婦間就失去了情義;槎Y和聘禮享禮,就是用來區(qū)別男女和顯明夫婦情義的。男女既已有別,夫婦情義既明,即使制定了有關(guān)yín亂的罪狀,而民眾也沒有陷入刑罰的。這五種情況,是刑罰產(chǎn)生的原因,是各有根源的。不預(yù)先堵住其根源,而動(dòng)輒使用刑罰,這叫做給民設(shè)下陷阱來陷害他們!
孔子家語?五刑解賞析
這篇重點(diǎn)討論禮和法的關(guān)系。由于人們有種種的道德缺陷,如不知足、不仁、不義、相陵、男女無別、嗜欲不節(jié)等,古代圣王制定了相應(yīng)的禮儀和刑律,人們懂禮就不會(huì)觸犯刑法,遵禮是“豫塞其源”,如果“不豫塞其源,而輒繩之以刑,是謂為民設(shè)阱而陷之”。可見在禮法的關(guān)系上,孔子更重視禮的作用。
【孔子家語 孔子家語原文及翻譯
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1105643.html
相關(guān)閱讀:季節(jié)_詩歌鑒賞
拉伊莎_詩歌鑒賞
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
曲徑通幽處,禪房花木深
荷笠?guī)﹃枺嗌姜?dú)歸遠(yuǎn)