張耒《春日書事》原文
蟲飛絲墮兩悠揚(yáng),人意遲遲日共長。
春草滿庭門寂寂,數(shù)欞窗日掛空堂。
張耒《春日書事》翻譯
斷了的蛛絲和飛走的蟲兒雙雙在空中游蕩,春日緩慢讓人覺得難度的時(shí)光好長好長。春草長滿庭院而門內(nèi)寂然無聲,幾縷陽光穿過窗欞照進(jìn)空空的堂房。
張耒《春日書事》賞析
《春日書事》是北宋文學(xué)家張耒的一首七言絕句,這是一首描寫春日景物的小詩,此詩除了第二句寫情,其他三句都是寫景。但這些寫景卻又都是圍繞著寫情鋪展,從而把春日里那種寂寞無聊的細(xì)微感受,刻劃得入木三分。
春日的景物多是動(dòng)人的,但詩人不去描寫春天的美景,卻首先拈出“蟲飛絲墮兩悠揚(yáng)”一景,有點(diǎn)大煞風(fēng)景。蛛網(wǎng)墜落了,不會(huì)捕捉到蟲子,“蟲飛絲墮”暗寓萬事落空,心灰意冷。“人意遲遲日共長”句,顯示出主人公的無聊與厭倦!肮病弊郑娲喝张c人意兩者而言,故言“共長”。大凡人在無聊的時(shí)候,就會(huì)感到日永夜長,甚至有度日如年的感覺。這句詩突出感覺上的日長,來表現(xiàn)主人公的心緒不佳!按翰轁M庭門寂寂”是春日荒涼寂寞之景,春草長滿了庭院,但門內(nèi)卻是靜悄悄的,說明人跡很少。“數(shù)欞窗日掛空堂”句,承上句而來,因門內(nèi)寂寂無人,春日和煦的陽光,只能透過窗欞,投射在空堂上。一個(gè)“空”字,見得堂內(nèi)是空曠的,與上句的“寂寂”二字相呼應(yīng)。一個(gè)“掛”字,把日光映在堂上的形象描繪得很逼真,有立體感。
這首詩在藝術(shù)上的特點(diǎn)是明顯的,除了第二句寫情,其他三句都是寫景。但這些寫景卻又都是圍繞著寫情鋪展,從而把春日里那種寂寞無聊的細(xì)微感受,刻劃得入木三分。全詩四句,景皆蕭蕭,意則寂寂,其境沉沉,其情寞寞。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1106810.html
相關(guān)閱讀:荷笠?guī)﹃,青山?dú)歸遠(yuǎn)
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
曲徑通幽處,禪房花木深
季節(jié)_詩歌鑒賞
拉伊莎_詩歌鑒賞