【出自】
暮熱游荷池上 (其三)
【宋】 楊萬里
細(xì)草搖頭忽報(bào)儂,披襟攔得一西風(fēng)。
荷花入暮猶愁熱,低面深藏碧傘中。
【注釋】
①細(xì)草搖頭--指微風(fēng)吹來,儂--我。
②披襟--敞開衣襟。攔得--擋住,承受。
③碧傘-指荷葉。
【大意】
小草早已探出了尖尖的腦袋,在微風(fēng)中搖曳著它那婀娜的身姿。頭,輕輕地?fù)u擺著,帶著對(duì)生命的喜悅,仿佛在輕聲哼著小調(diào)。池塘里,碧綠的荷葉上滾動(dòng)晶瑩的露珠。小小的荷花抬著它那張小巧的臉,感受溫暖的陽光。清風(fēng)拂過它的臉龐,它好似一個(gè)害羞的女孩兒,躲藏在田田的葉子中。層層的葉子中間,零星地點(diǎn)綴些白花,像一粒粒的明珠閃耀著光芒,也像天上眨眼的繁星,那么美麗!空氣中彌漫著的是荷花散發(fā)出的陣陣馨香,讓人們?yōu)樗v足,為它迷醉。多美的一幅畫面啊!詩人不禁感嘆道。
(2)酷暑的傍晚,詩人來到荷池邊乘涼。池邊的小草搖頭晃腦,向詩人報(bào)告“風(fēng)來了”。詩人急忙敞開衣襟,企圖把這陣西風(fēng)全攔住,不讓它溜走一點(diǎn),好盡情享受這難得的涼風(fēng)。雖然已經(jīng)到了傍晚,那些嬌嫩的荷花還是害怕天氣的炎熱,低著頭在碧綠的荷葉下躲躲藏藏,不敢抬起臉來呢!
賞析
詩的一、二兩句寫,在一個(gè)酷暑的傍晚,詩人來到荷池上渴望飽嘗一陣快風(fēng),用“細(xì)草搖頭”來襯托自己的心情。在移情于景時(shí)是使用了擬人的修辭手法,鮮活生動(dòng),富有情趣。詩的三、四句寫,正因?yàn)樽约荷罡杏酂嵊瘧,所以覺得荷花也害怕熱氣,到了傍晚還深深躲在荷葉底下不愿露面,表現(xiàn)了詩人的欣喜,喜悅之情。用小荷的情來表現(xiàn)詩人自己的情。用荷花的“深藏”來寫出天氣之熱,化靜為動(dòng),富有動(dòng)態(tài)美。整首詩充滿生活氣息,新鮮、輕松,寫的是熱,透露出的是“清爽”之情。表達(dá)了詩人對(duì)夏季傍晚美景的喜愛以及對(duì)大自然的喜愛之情。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1108609.html
相關(guān)閱讀:“照他幾許人腸斷,玉兔銀蟾遠(yuǎn)不知!钡囊馑技叭婅b賞
水調(diào)歌頭?秋色漸將晚原文_翻譯和賞析_葉夢得
“林間花雜平陽舞,谷里鶯和弄玉簫。”的意思及全詩鑒賞
有關(guān)黃河的古詩句
陶淵明《移居二首》“衣食當(dāng)須紀(jì),力耕不吾欺!比姺g賞析