歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

戰(zhàn)國策?齊三?齊欲伐魏

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


戰(zhàn)國策?齊三?齊欲伐魏

戰(zhàn)國策?齊三?齊欲伐魏原文

齊欲伐魏。淳于髡謂齊王曰:“韓子盧者,天下之疾犬也。東郭逡者,海內(nèi)之狡兔也。韓子盧逐東郭逡,環(huán)山者三,騰山者五,兔極于前,犬廢于后,犬兔俱罷,各死其處。田父見之,無勞倦之苦,而擅其功。今齊、魏久相持,以頓其兵,弊其眾,臣恐強(qiáng)秦大楚承其后,有田父之功!饼R王懼,謝將休士也。

戰(zhàn)國策?齊三?齊欲伐魏翻譯

齊王想發(fā)兵攻打魏國。淳于髡對他說:“韓子盧,是天下跑得最快的狗,東郭逡則是世上數(shù)得著的狡兔。韓子盧追逐東郭逡,接連環(huán)山追了三圈,翻山跑了五趟,前面的兔子筋疲力盡,后面的狗也筋疲力盡,大家都跑不動了,各自倒在地上活活累死。有個老農(nóng)夫看到了,不費(fèi)吹灰之力撿走了它們。與此相同,要是齊、魏兩國相持不下,雙方士兵百姓都疲憊不堪,臣擔(dān)憂秦、楚兩個強(qiáng)敵會抄我們后路,以博取農(nóng)夫之利!饼R王聽后很是害怕,就下令休養(yǎng)將士,不再出兵。

【戰(zhàn)國策全文及翻譯


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1111050.html

相關(guān)閱讀:被擄者的哀歌_詩歌鑒賞
比揚(yáng)卡進(jìn)入藝術(shù)的第一步_詩歌鑒賞
鮑照《擬古詩八首》原文及翻譯 賞析
清詩句句盡堪傳
杜甫《絕句》詩詞及《絕句》賞析