《讀陸放翁集》譯文注釋_《讀陸放翁集》點評_梁啟超的詩詞

編輯: 淡泊明志 關鍵詞: 關于讀書的詩 來源: 逍遙右腦記憶
讀陸放翁集
[清] 梁啟超

詩界千年靡靡風,兵魂銷盡國魂空。
集中什九從軍樂,亙古男兒一放翁。


【注釋】:
原注:中國詩家無不言從軍苦者,惟放翁則慕為國殤,至老不衰。

本詩熱烈贊賞了陸游詩歌中渴望建功立業(yè)、為國驅馳之志至老不衰的高昂格調;高度評價了陸游千古難遇的奇男子氣概。實際上是抒發(fā)了作者自己的異代同心之感。他當時雖然亡身海外,想到遭受列強宰割、陰霾四布的神州大地,發(fā)出恨不能從軍殺敵的呼喊。
[創(chuàng)作背景]梁啟超的《讀陸放翁集》作于他一八九九年戊戌變法失敗后出走日本期間,寫的是讀陸游詩集引起的感慨。這里所選的是其中一首。

[內容評析]詩的前兩句從大處著筆,指出千百年來詩壇柔弱不振的總趨勢。在這種柔媚纖弱的風氣籠罩之下,那種剛健雄直的戰(zhàn)斗性和勇于為國家獻身的精神也消亡了。所謂「兵魂銷盡國魂空」是「靡靡風」最突出的表現(xiàn)。作者格外強調這一點,乃在為下兩句蓄勢,抹倒「詩界千年」,正是為了突出一人。「集中十九從軍樂」指詩題給出的《陸放翁集》。在「兵魂銷盡國魂空」的「千年」詩界,唯有陸游的詩集里,十分之九都是抒寫衛(wèi)國從軍的渴望和歡慰的。所以末句「亙古男兒一放翁」,使足筆力推崇陸游是從古至今的詩人中一個真正的男子漢。詩末梁啟超自注云:「中國詩家無不言從軍苦者,惟放翁則慕為國殤,至老不衰」,將詩意說得就更明確了。全詩寫得極為概括凝練,雄直警策,這些都表現(xiàn)為「詩界千年」同「一放翁」的藝術對比所顯示出的鮮明性。
梁啟超格外推崇愛國主義和為國而戰(zhàn)的「尚武精神」,他認為「中國人無尚武精神」,表現(xiàn)在詩里,則所謂「詩界千年靡靡風」,因而他倡導「詩界革命」,欲改造文學,振作民氣,達到救國拯民的目的。這首詩可說是其發(fā)自心聲之作。

[難詞注釋]①陸放翁:南宋著名愛國詩人陸游。 ②靡靡:柔弱不振。③什九:十分之九。④亙古:從古代到現(xiàn)在。



本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1134110.html

相關閱讀:弱齡寄事外,委懷在琴書_全詩賞析
讀韓杜集原文_翻譯和賞析_杜牧古詩
絕句?書當快意讀易盡原文_翻譯和賞析_陳師道古詩
紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行_全詩賞析
詠史八首?其一原文_翻譯和賞析_左思古詩