歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《飲酒 其七》譯文注釋_《飲酒 其七》點(diǎn)評(píng)_陶淵明的詩(shī)詞

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 描寫菊花的詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
飲酒 其七
[魏晉] 陶淵明
秋菊有佳色,?露掇其英。
?此忘憂物,遠(yuǎn)我遺世情。
一觴雖獨(dú)進(jìn),杯盡壺自傾。
日入群動(dòng)息,歸鳥趨林鳴。
嘯傲東軒下,聊復(fù)得此生。
其七(1)
秋菊有佳色,?露掇其英(2)。
泛此忘憂物,遠(yuǎn)我遺世情(3)。
一觴雖獨(dú)進(jìn),杯盡壺自傾(4)。
日入群動(dòng)息,歸鳥趨林鳴(5)。
嘯傲東軒下,聊復(fù)得此生(6)。
〔注釋〕
(1)這首詩(shī)主要寫賞菊與飲酒,詩(shī)人完全沉醉其中,忘卻了塵世,擺脫了憂
愁,逍遙閑適,自得其樂(lè)。
(2)?(yì意):通“?”,沾濕。掇(duo 多):采摘。英:花。
(3)泛:浮。意即以菊花泡酒中。此:指菊花。忘憂物:指酒!段倪x》卷
三十李善注“泛此忘憂物”說(shuō):“《毛詩(shī)》曰:‘微我無(wú)酒,以邀以游!O
曰:‘非我無(wú)酒,可以忘憂也!嗽馈肚锞召x》曰:‘泛流英于清醴,似浮萍
之隨波!边h(yuǎn):這里作動(dòng)詞,使遠(yuǎn)。遺世情:遺棄世俗的情懷,即隱居。
(4) 壺自傾:謂由酒壺中再往杯中注酒。
(5) 群動(dòng):各類活動(dòng)的生物。息:歇息,止息。趨:歸向。
(6) 嘯傲:謂言動(dòng)自在,無(wú)拘無(wú)束。軒:窗。得此生:指得到人生之真意,
即悠閑適意的生活。
〔譯文〕
秋菊花盛正鮮艷,
含露潤(rùn)澤采花英。
菊泡酒中味更美,
避俗之情更深濃。
一揮而盡杯中酒,
再執(zhí)酒壺注杯中。
日落眾生皆息止,
歸鳥向林歡快鳴。
縱情歡歌東窗下,
姑且逍遙度此生。

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1134333.html

相關(guān)閱讀:和郭主簿?其二原文_翻譯和賞析_陶淵明古詩(shī)
不是花中偏愛(ài)菊,此花開盡更無(wú)花_全詩(shī)賞析
《題畫菊》譯文注釋_《題畫菊》點(diǎn)評(píng)_鄭思肖的詩(shī)詞
《菊花》譯文注釋_《菊花》點(diǎn)評(píng)_元稹的詩(shī)詞
白菊三首原文_翻譯和賞析_司空?qǐng)D古詩(shī)