子產(chǎn)與申徒嘉原文及翻譯

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶

子產(chǎn)與申徒嘉原文及翻譯

子產(chǎn)與申徒嘉原文

申徒嘉,兀者也,而與鄭子產(chǎn)同師于伯昏無人。子產(chǎn)謂申徒嘉曰:“我先出則子止,子先出則我止。”其明日,又與合堂同席而坐。子產(chǎn)謂申徒嘉曰:“我先出則子止,子先出則我止。今我將出,子可以止乎?其未邪?且子見執(zhí)政而不違,子齊執(zhí)政乎?”

申徒嘉曰:“先生之門固有執(zhí)政焉如此哉?子而說子之執(zhí)政而后人者也。聞之曰:‘ 鑒明則塵垢不止,止則不明也。久與賢人處則無過!褡又〈笳撸壬,而猶出言若是,不亦過乎!”

子產(chǎn)曰:“子既若是矣,猶與堯爭善。計子之德,不足以自反邪? ”

申徒嘉曰:“自狀其過以不當亡者眾;不狀其過以不當存者寡。知不可奈何而安之若命,唯有德者能之。游于羿之彀中。中央者,中地也;然而不中者,命也。人以其全足笑吾不全足者眾矣,我怫然而怒 ,而適先生之所,則廢然而反。不知先生之洗我以善邪?吾之自寐邪?吾與夫子游十九年,而未嘗知吾兀者也。今子與我游于形骸之內(nèi),而子索我于形骸之外,不亦過乎!”

子產(chǎn)蹴然改容更貌曰:“子無乃稱!”

子產(chǎn)與申徒嘉翻譯

申徒嘉是個被砍掉了一只腳的人,跟鄭國的子產(chǎn)同拜伯昏無人為師。子產(chǎn)對申徒嘉說:“我先出去那么你就留下,你先出去那么我就留下!钡搅说诙,子產(chǎn)和申徒嘉同在一個屋子里、同在一條席子上坐著。子產(chǎn)又對申徒嘉說:“我先出去那么你就留下,你先出去那么我就留下,F(xiàn)在我將出去,你可以留下嗎,抑或是不留下呢?你見了我這執(zhí)掌政務的大官卻不知道回避,你把自己看得跟我執(zhí)政的大臣一樣嗎?”

申徒嘉說:“伯昏無人先生的門下,哪有執(zhí)政大臣拜師從學的呢?你津津樂道執(zhí)政大臣的地位把別人都不放在眼里嗎?我聽說這樣的話:‘鏡子明亮塵垢就沒有停留在上面,塵垢落在上面鏡子也就不會明亮。長久地跟賢人相處便會沒有過錯’。你拜師從學追求廣博精深的見識,正是先生所倡導的大道。而你竟說出這樣的話,不是完全錯了嗎!”

子產(chǎn)說:“你已經(jīng)如此形殘體缺,還要跟唐堯爭比善心,你估量你的德行,受過斷足之刑還不足以使你有所反省嗎?”

申徒嘉說:“自個兒陳述或辯解自己的過錯,認為自己不應當形殘體缺的人很多;不陳述或辯解自己的過錯,認為自己不應當形整體全的人很少。懂得事物之無可奈何,安于自己的境遇并視如命運安排的那樣,只有有德的人才能做到這一點。一個人來到世上就象來到善射的后羿張弓搭箭的射程之內(nèi),中央的地方也就是最容易中靶的地方,然而卻沒有射中,這就是命。用完整的雙腳笑話我殘缺不全的人很多,我常常臉色陡變怒氣填胸;可是只要來到伯昏無人先生的寓所,我便怒氣消失回到正常的神態(tài)。真不知道先生用什么善道來洗刷我的呢?我跟隨先生十九年了,可是先生從不曾感到我是個斷了腳的人。如今你跟我心靈相通、以德相交,而你卻用外在的形體來要求我,這不又完全錯了嗎?”

子產(chǎn)聽了申徒嘉一席話深感慚愧,臉色頓改而恭敬地說:“你不要再說下去了!


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1134671.html

相關閱讀:杜甫《城西陂泛舟》原文及翻譯 賞析
五更千里夢,殘月一城雞
江南可采蓮,蓮葉何田田
王翰《涼州詞》原文及翻譯賞析
兩岸青山相對迎,爭忍有離情