歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《關(guān)山月》譯文注釋_《關(guān)山月》點評_徐陵的詩詞

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 思念的詩句 來源: 逍遙右腦記憶
關(guān)山月
[南北朝] 徐陵

關(guān)山三五月,客子憶秦川。
思婦高樓上,當(dāng)窗應(yīng)未眠。
星旗映疏勒,云陳上祈連。
戰(zhàn)氣今如此,從軍復(fù)幾年。


【注釋】:

  第 412 頁[①]關(guān)山:指征人所在的邊塞之地。三五月:即每月十五的月亮?妥樱杭磸能娫谕獾恼魅。秦川:泛指今陜西、甘肅、秦嶺以北的平原地帶。這兩句是說,征人身在邊塞,每逢月圓之夜,便想念家鄉(xiāng)秦川一帶地方。
  第 412 頁[②]思婦:指征人的妻子。這兩句是征人的想象之辭。
  第 412 頁[③]星旗:即旗星,古人認(rèn)為此星是戰(zhàn)爭的征象。疏勒:漢時西域諸國之一。疏勒城在今新疆維吾爾自治區(qū)疏勒縣。云陣:即陣云,也是戰(zhàn)爭的征象。祁連:即新疆境內(nèi)的天山。這兩句是說,旗星照在疏勒城頭,陣云布在祁連山上,都是戰(zhàn)爭的氣氛。
  第 412 頁[④]戰(zhàn)氣:即戰(zhàn)爭的氣氛。這兩句是說,戰(zhàn)爭的氣氛如此濃厚,從軍的時間還要兒年才能結(jié)束呢1
  !【說明】
  《關(guān)山月》是漢樂府曲調(diào)名,屬《橫吹曲》。這首詩是用漢代樂府古題吟詠漢代故事,從征夫的角度表達了征夫與思婦的思念之情。完全是一種模擬之作,內(nèi)容沒什么可取,但在改變宮體詩方面有些作用。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1136461.html

相關(guān)閱讀:送沈子歸江東 送沈子福之江東原文_翻譯和賞析_王維古詩
相恨不如潮有信,相思始覺海非深_全詩賞析
《秋夜曲》譯文注釋_《秋夜曲》點評_王維的詩詞
《蓼莪》譯文注釋_《蓼莪》點評_詩經(jīng)的詩詞
玉樓春?去時梅萼初凝粉原文_翻譯和賞析_歐陽修