歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《春夢》譯文注釋_《春夢》點(diǎn)評_岑參的詩詞

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 思念的詩句 來源: 逍遙右腦記憶
春夢
[唐] 岑參
洞房昨夜春風(fēng)起,故人尚隔湘江水。
枕上片時(shí)春夢中,行盡江南數(shù)千里。
【注釋】:

  俗語說:日有所思,夜有所夢。我們思骨肉,念朋友,懷家鄉(xiāng),憶舊游,往往形于夢寐。這么一件人人都會(huì)在日常生活遇到的小事,經(jīng)過詩人們的藝術(shù)處理,就會(huì)成為動(dòng)人的形象,能夠更深刻和真摯地表達(dá)出內(nèi)心所蘊(yùn)藏的感情,使讀者感到親切和喜愛。岑參這首詩,就是寫夢而很成功的作品。

  這首詩的前兩句寫夢前之思。在深邃的洞房中,昨夜吹進(jìn)了春風(fēng),可見春天已經(jīng)悄悄地來到。春回大地,風(fēng)入洞房,該是春色已滿人間了吧,可是深居內(nèi)室的人,感到有些意外,仿佛春天是一下子出現(xiàn)了似的。季節(jié)的更換容易引起感情的波動(dòng),尤其當(dāng)寒冷蕭索的冬天轉(zhuǎn)到晴和美麗的春天的時(shí)候。面對這美好的季節(jié),怎么能不懷念在遠(yuǎn)方的美人呢?在古代漢語中,美人這個(gè)詞,含義比現(xiàn)代漢語寬泛。它既指男人,又指女人,既指容色美麗的人,又指品德美好的人。在本詩中,大概是指離別的愛侶,但是男是女,就無從坐實(shí)了。因?yàn)樵娙思瓤梢詫懽约褐畨簦敲,這位美人就是女性。也可以代某一女子寫夢。那么,這位美人就是男性了。這是無須深究的?傊,是在春風(fēng)吹拂之中,想到在湘江之濱的美人,相距既遠(yuǎn),相會(huì)自難,所以更加思念了。

  后兩句寫思后之夢。由于白天的懷想,所以夜眠洞房,因憶成夢。在枕上雖只片刻功夫,而在夢中卻已走完去到江南(即美人所在的湘江之濱)的數(shù)千里路程了。用“片時(shí)”,正是為了和“數(shù)千里”互相對襯。這兩句既寫出了夢中的迷離惝恍,也暗示出平日的密意深情。換句話說,是用時(shí)間的速度和空間的廣度,來顯示感情的強(qiáng)度和深度。(宋晏?道《蝶戀花》云:“夢入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇!奔磸拇嗽娀觥#┰谛褧r(shí)多年無法做到的事,在夢中片時(shí)就實(shí)現(xiàn)了,雖嫌迷離,終覺美好。誰沒有這種生活經(jīng)驗(yàn)?zāi)?詩人在這里給予了動(dòng)人的再現(xiàn)。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1136467.html

相關(guān)閱讀:《秋夜曲》譯文注釋_《秋夜曲》點(diǎn)評_王維的詩詞
《蓼莪》譯文注釋_《蓼莪》點(diǎn)評_詩經(jīng)的詩詞
玉樓春?去時(shí)梅萼初凝粉原文_翻譯和賞析_歐陽修
送沈子歸江東 送沈子福之江東原文_翻譯和賞析_王維古詩
相恨不如潮有信,相思始覺海非深_全詩賞析