歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

蕭規(guī)曹隨原文及翻譯

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶

蕭規(guī)曹隨原文

惠帝二年,蕭何卒,參聞之,告舍人:“趣治行,吾將入相!本訜o何,使者果召參。參始微時,與蕭何善,及為將相,有卻。至何且死,所推賢唯參。

參代何為漢相國,舉事無所變更,一遵蕭何約束。擇郡國史:木詘于文辭,重厚長者,即召除為丞相史;吏之言文刻深、欲務聲名者,輒斥去之。

日夜飲醇酒。卿大夫已下吏及賓客見參不事事,來者畢欲有言。至者,參輒飲以醇酒,間之,欲有所言,復飲之,醉而后去,終莫得開說,以為常。相舍后園近吏舍。吏舍日飲歌呼,從吏惡之,無如之何,乃請參游園中,聞吏醉歌呼,從吏幸相國召案之,乃反取酒張坐飲,亦歌呼與相應和。參見人之有細過,專掩匿覆蓋之,府中無事。

參子?為中大夫;莸酃窒鄧恢问。?既洗沐歸,間侍,自從其所諫參。參怒,而笞?二百,曰:“趣入侍,天下事非若所當言也。”至朝時,惠帝讓參日:“與?胡治乎?乃者我使諫君也。”參免冠謝曰:“陛下自察圣武孰與高帝?”上曰:“朕乃安敢望先帝乎!”曰:“陛下觀臣能孰與蕭何賢?”上日:“君似不及也!眳⒃唬骸氨菹卵灾且病G腋叩叟c蕭何定天下,法令既明,今陛下垂拱,參等守職,遵而勿失,不亦可乎?”惠帝曰:“善,君休矣!”

蕭規(guī)曹隨翻譯

惠帝二年,蕭何死了,曹參聽說了這個消息,告訴舍人:“趕快治辦行裝,我將要進入國都當相國!贝藳]有幾天,使臣果然召曹參回去。曹參當初地位卑微時,跟蕭何友好,等到做了將軍、相國,兩人有了隔閡。到蕭何將死的時候,所推薦的賢相只有曹參。

曹參接替蕭何做漢朝的相國,所有的事務都沒有改變的,完全遵守蕭何制定的規(guī)約。選拔郡和封國的官吏:呆板而言語鈍拙、忠厚的長者,就召來任命為丞相史;說話雕琢、嚴酷苛刻、想竭力追求名聲的官吏,就斥退趕走他。

日夜喝醇厚的酒。卿大夫以下的官吏和賓客見到曹參不做事,來的人都想說話。來到的人,曹參就把醇厚的酒給他們喝,一有空,官員們想要有話說,曹參又讓他們喝酒,喝醉以后才離開,始終不能進說,認為這是常規(guī)。相國官邸的后園靠近官員的住處,官員每天飲酒唱歌呼喊,曹參的隨從侍吏厭惡他們,但不能對他們怎么樣,就請曹參到園中游玩,聽見官員酒醉唱歌呼喊,隨從侍吏希望相國召來他們制止他們,曹參竟反而取來酒設座唱起來,也唱歌呼喊跟他們彼此呼應唱和。曹參見到別人有小過錯,一心給隱藏遮蓋,相府中沒發(fā)生過事。

曹參的兒子曹?任中大夫,惠帝責怪相國不治理國事。曹?休假(洗沐:古時指官員休假)以后回去了,乘機進言,按照惠帝的話勸諫曹參。曹參憤怒,用竹板打了曹?二百下,說:“趕快入朝侍奉皇帝,天下的事不是你應當談論的!钡搅顺輹r,惠帝責備曹參說:“為什么給曹?處罰呢?先前是我讓他勸諫你的!辈軈⒄旅弊又x罪說:“陛下自己考察和高皇帝比哪一個圣明英武?”皇上說:“我怎么敢與先帝比呢!”曹參又說:“陛下看我的能力和蕭何比哪一個更強?”皇上說:“你好像趕不上蕭何!辈軈⒄f:“陛下說的正確。況且高皇帝和蕭何平定天下,法令已經(jīng)明確,現(xiàn)在陛下垂衣拱手(指無為而治),我這樣一類人恪守職責,遵循前代之法不要丟失,不也可以嗎?”惠帝說:“好,你歇著去吧!

蕭規(guī)曹隨基本信息

釋義:蕭何創(chuàng)立了規(guī)章制度,死后,曹參做了宰相,仍照著實行。比喻按照前人的成規(guī)辦事。

用法:主謂式;作謂語、定語、分句;含貶義

近義:因循守舊、固步自封、一如既往

反義:興利除弊、破舊立新、朝令夕改、除舊布新、革故鼎新

出處:《史記?曹相國世家》:“參代何為漢相國,舉事無所變更,一遵蕭何約束。”漢?揚雄《解嘲》:“夫蕭規(guī)曹隨,留侯畫策!


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1136577.html

相關閱讀:舊唐書?尉遲恭(敬德)傳原文及翻譯
杜甫《送翰林張司馬南海勒碑》原文及翻譯 賞析
戰(zhàn)國策?楚一?江乙欲惡昭奚恤于楚
三國志?武帝紀全文及翻譯
陶侃嘗出游原文翻譯及閱讀答案