[宋] 陳亮
一夜相思,水邊清淺橫枝瘦。
小窗如晝,情共香俱透。
清入夢魂,千里人長久。
君知否。雨孱云愁。格調(diào)還依舊。
【注釋】
①“水邊”句:用林逋《山園小梅》:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”詩意。
②小窗如晝:形容月光明亮。
③雨?云?:指風(fēng)吹雨打!??:摧殘。
④格調(diào):指品格。
【評解】
這首月下詠梅詞,以梅言志,借月抒懷。上片寫月下梅影,橫斜水邊。詩人小窗獨(dú)
坐,暗香幽情,交相融合。下片寫明月清輝伴我入夢,夢中向千里外的好友致意。并表
示即使遭到風(fēng)雨摧殘,高潔的品質(zhì)也不會改變。全詞含蓄委婉,寓意殊深。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1139504.html
相關(guān)閱讀:《古詩十九首(青青河畔草)》譯文注釋_《古詩十九首(青青河畔草)
激勵:培養(yǎng)自我價值和建立你的責(zé)任感
千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴? 全詩賞析
《賀圣朝 馬公振見訪,以詞留別,喜而和之》譯文注釋_《賀圣朝
七日夜女歌?其二原文_翻譯和賞析