歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《醉花陰?薄霧濃云愁永晝》譯文注釋_《醉花陰?薄霧濃云愁永晝

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 描寫(xiě)菊花的詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
醉花陰?薄霧濃云愁永晝
[宋] 李清照
薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸。佳節(jié)又重陽(yáng),玉枕紗廚,半夜涼初透。
東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂。簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。
【注釋】

①瑞腦:龍腦香。
②金獸:獸形銅香爐。
③紗廚:有紗帳的小床。

【評(píng)解】

這是一首著名的重陽(yáng)詞。作者在自然景物的描寫(xiě)中,加入自己濃重的感情色彩,使
客觀環(huán)境和人物內(nèi)心的情緒融和交織。用黃花比喻人的憔悴;以瘦暗示相思之深。上片
詠節(jié)令,“半夜涼初透”句,尖新在一“透”字。下片“簾卷西風(fēng)”兩句,千古艷傳;
不惟句意秀穎,且以“東籬”、“暗香”,為“黃花”預(yù)作照應(yīng),有水到渠成之妙。

【集評(píng)】

胡仔《苕溪漁隱叢話》:“簾卷西風(fēng),人比黃花瘦”,此語(yǔ)亦婦人所難到也。
伊士珍《??記》:易安作此詞,明誠(chéng)嘆絕,苦思求勝之,乃忘寢食三日夜,得十
五闋,雜易安作以示陸德夫。德夫玩之再三,曰:只有“莫道不消魂”三句絕佳。
柴虎臣《古今詞論》:語(yǔ)情則紅雨飛愁,黃花比瘦,可謂雅暢。陳廷焯《白雨齋詞
話》:深情苦調(diào),元人詞曲往往宗之。
唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:此首情深詞苦,古今共賞。起言永晝無(wú)聊之情景,次言重
陽(yáng)佳節(jié)之感人。換頭,言向晚把酒。著末,因花瘦而觸及己瘦,傷感之至。尤妙在“莫
道”二字喚起,與方回之“試問(wèn)閑愁知幾許”句,正同妙也。
這首詞是作者婚后所作,抒發(fā)的是重陽(yáng)佳節(jié)思念丈夫的心情。傳說(shuō)清照將此詞寄給趙明誠(chéng)后,惹得明誠(chéng)比試之心大起,遂三夜未眼,作詞數(shù)闋,然終未勝過(guò)清照的這首《醉花陰》。
“薄霧濃云愁永晝 ”,這一天從早到晚,天空都是布滿著“薄霧濃云 ”,這種陰沉沉的天氣最使人感到愁悶難捱。外面天氣不佳,只好待在屋里 。“瑞腦消金獸”一句,便是轉(zhuǎn)寫(xiě)室內(nèi)情景:她獨(dú)自個(gè)兒看著香爐里瑞腦香的裊裊青煙出神,真是百無(wú)聊賴!又是重陽(yáng)佳節(jié)了,天氣驟涼,睡到半夜,涼意透入帳中枕上,對(duì)比夫婦團(tuán)聚時(shí)閨房的溫馨,真是不可同日而語(yǔ)。
上片寥寥數(shù)句,把一個(gè)閨中少婦心事重重的愁態(tài)描摹出來(lái) 。她走出室外,天氣不好;待在室內(nèi)又悶得慌;白天不好過(guò),黑夜更難挨;坐不住,睡不寧,真是難以將息 。“佳節(jié)又重陽(yáng)”一句有深意。古人對(duì)重陽(yáng)節(jié)十分重視。這天親友團(tuán)聚,相攜登高,佩茱萸,飲菊酒。李清照寫(xiě)出“瑞腦消金獸”的孤獨(dú)感后,馬上接以一句“佳節(jié)又重陽(yáng) ”,顯然有弦外之音,暗示當(dāng)此佳節(jié)良辰,丈夫不在身邊 !氨椴遘镙巧僖蝗 ”,怎叫她不“每逢佳節(jié)倍思親”呢 !“佳節(jié)又重陽(yáng)”一個(gè)“又”字,是有很濃的感情色彩的,突出地表達(dá)了她的傷感情緒。緊接著兩句:“ 玉枕紗廚,半夜涼初透”。丈夫不在家,玉枕孤眠,紗帳內(nèi)獨(dú)寢,又會(huì)有什么感觸!“半夜涼初透”,不只是時(shí)令轉(zhuǎn)涼,而是別有一番凄涼滋味。
下片寫(xiě)重陽(yáng)節(jié)這天賞菊飲酒的情景。把酒賞菊本是重陽(yáng)佳節(jié)的一個(gè)主要節(jié)目,大概為了應(yīng)景吧,李清照在屋里悶坐了一天,直到傍晚,才強(qiáng)打精神“東籬把酒”來(lái)了?墒,這并未能寬解一下愁懷,反而在她的心中掀起了更大的感情波瀾。重陽(yáng)是菊花節(jié),菊花開(kāi)得極盛極美,她一邊飲酒,一邊賞菊,染得滿身花香。然而 ,她又不禁觸景傷情,菊花再美,再香,也無(wú)法送給遠(yuǎn)在異地的親人 。“有暗香盈袖 ”一句,化用了《 古詩(shī)十九首》“馨香盈懷袖,路遠(yuǎn)莫致之”句意,暗寫(xiě)她無(wú)法排遣的對(duì)丈夫的思念。她實(shí)在情不自禁,再無(wú)飲酒賞菊的意緒,于是匆匆回到閨房!澳啦幌辍本鋵(xiě)的是晚來(lái)風(fēng)急,瑟瑟西風(fēng)把簾子掀起了 ,人感到一陣寒意。聯(lián)想到剛才把酒相對(duì)的菊花,菊瓣纖長(zhǎng),菊枝瘦細(xì) ,而斗風(fēng)傲霜,人則悲秋傷別,消愁無(wú)計(jì),此時(shí)頓生人不如菊之感。以“ 人比黃花瘦”作結(jié),取譬多端,含蘊(yùn)豐富。
從天氣到瑞腦金獸、玉枕紗廚、簾外菊花,詞人用她愁苦的心情來(lái)看這一切,無(wú)不涂上一層愁苦的感情色彩。
以花木之“瘦 ”,比人之瘦,詩(shī)詞中不乏類似的句子,這是因?yàn)檎恰澳啦幌辏熅砦黠L(fēng),人比黃花瘦”這三句,才共同創(chuàng)造出一個(gè)凄清寂寥的深秋懷人的境界 。“莫道不消魂 ”,直承“東籬把酒”以“人擬黃花”的比喻,與全詞的整體形象相結(jié)合!昂熅砦黠L(fēng)”一句,更直接為“人比黃花瘦”句作環(huán)境氣氛的渲染,使人想象出一幅畫(huà)面:重陽(yáng)佳節(jié)佳人獨(dú)對(duì)西風(fēng)中的瘦菊。有了時(shí)令與環(huán)境氣氛的烘托 ,“人比黃花瘦”才有了更深厚的寄托,此句也才能為千古傳誦的佳句。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1139562.html

相關(guān)閱讀:《題畫(huà)菊》譯文注釋_《題畫(huà)菊》點(diǎn)評(píng)_鄭思肖的詩(shī)詞
和郭主簿?其二原文_翻譯和賞析_陶淵明古詩(shī)
不是花中偏愛(ài)菊,此花開(kāi)盡更無(wú)花_全詩(shī)賞析
《菊花》譯文注釋_《菊花》點(diǎn)評(píng)_元稹的詩(shī)詞
白菊三首原文_翻譯和賞析_司空?qǐng)D古詩(shī)