歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“細(xì)推物理須行樂,何為浮名絆此身”--杜甫《曲江二首》之一 翻

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
細(xì)推物理須行樂,何用浮名絆此身。
[譯文] 仔細(xì)推究事物盛衰變化的道理,那就是應(yīng)該及時(shí)行樂,何必讓虛浮的榮譽(yù)束縛自身呢?
[出自] 杜甫 《曲江二首》之一

一片花飛減卻春,風(fēng)飄萬(wàn)點(diǎn)正愁人。
  且看欲盡花經(jīng)眼,莫厭傷多酒入唇。
  江上小堂巢翡翠,苑邊高冢臥麒麟。
  細(xì)推物理須行樂,何用浮名絆此身。

注釋:
曲江:河名,在陜西西安市東南郊,唐朝時(shí)候是游賞的好地方。
減卻春:減掉春色。
萬(wàn)點(diǎn):形容落花之多。
且:暫且。
經(jīng)眼:從眼前經(jīng)過(guò)。
傷:傷感,憂傷。巢翡翠:翡翠鳥筑巢。
苑:指曲江勝境之一芙蓉花。
冢:墳?zāi)埂?br /> 推:推究。
物理:事物的道理。
浮名:虛名。

譯文1:
落下一片花瓣讓人感到春色已減。如今風(fēng)把成千上萬(wàn)的花打落在地,怎不令人愁悶?且看將盡的落花從眼前飛過(guò),不再厭煩過(guò)多的酒入口。翡翠鳥在曲江上的樓堂上作巢,原來(lái)雄踞的石麒麟現(xiàn)在倒臥在地上。仔細(xì)推究事物盛衰變化的道理,那就是應(yīng)該及時(shí)行樂,何必讓虛浮的榮譽(yù)束縛自身呢?

譯文2:
一片花紅墜落飄散的景象減少了春天欣欣向榮的美麗,風(fēng)飄帶著千千萬(wàn)萬(wàn)墜落的花瓣使人倍增惆悵之情。暫且看那即將凋零的花瓣飄過(guò)眼簾,(我)并不厭煩憂傷繁多,只是杯酒入唇。江面上立著小堂,翡翠鳥在那里筑巢,麒麟臥倒在花邊高隆起的墳?zāi)股。仔?xì)推斷事物運(yùn)行的道理還是在于追尋快樂,為何還要用浮華的名利來(lái)牽絆自己?

賞析:
《曲江二首》是唐代詩(shī)人杜甫的詩(shī)作,寫于乾元元年(758)暮春。杜甫時(shí)任“左拾遺”,此時(shí)安史之亂還在繼續(xù)。曲江又名曲江池,位于長(zhǎng)安城南朱雀橋之東,是唐代長(zhǎng)安城最大的名勝風(fēng)景區(qū)。曲江的盛衰與大唐同在。詩(shī)人在詩(shī)中把曲江與大唐融為一體,以曲江的盛衰比大唐的盛衰,將全部的哀思寄予曲江這一實(shí)物,從一個(gè)側(cè)面更形象的寫出了世事的變遷。

曲江又名曲江池,故址在今西安城南五公里處,原為漢武帝所造。唐玄宗開元年間大加整修,池水澄明,花卉環(huán)列。其南有紫云樓、芙蓉苑;西有杏園、慈恩寺。是著名游覽勝地。
第一首寫他在曲江看花吃酒,布局出神入化,抒情感慨淋漓。
在曲江看花吃酒,正遇“良辰美景”,可稱“賞心樂事”了,但作者卻別有懷抱,一上來(lái)就表現(xiàn)出無(wú)可奈何的惜春情緒,產(chǎn)生出驚心動(dòng)魄的藝術(shù)效果。他一沒有寫已經(jīng)來(lái)到曲江,二沒有寫來(lái)到曲江時(shí)的節(jié)令,三沒有寫曲江周圍花木繁饒,而只用“風(fēng)飄萬(wàn)點(diǎn)”四字,就概括了這一切。“風(fēng)飄萬(wàn)點(diǎn)”,不止是客觀地寫景,綴上“正愁人”三字,重點(diǎn)就落在見景生情、托物言志上了。“風(fēng)飄萬(wàn)點(diǎn)”,這對(duì)于春風(fēng)得意的人來(lái)說(shuō),會(huì)煞是好看,該不會(huì)又“正愁人”。但是作者面對(duì)的是“風(fēng)飄萬(wàn)點(diǎn)”,那“愁”卻早已萌生于前此的“一片花飛”,因而用跌筆開頭:“一片花飛減卻春!”歷盡漫長(zhǎng)的嚴(yán)冬,好容易盼到春天來(lái)了,花兒開了。這春天,這花兒,是很值得人們珍惜的。然而“一片花飛”,又透露了春天消逝的消息。敏感的、特別珍惜春天的詩(shī)人就不能不“愁”。“一片”,是指一朵花兒上的一個(gè)花瓣。因一瓣花兒被風(fēng)吹落就感到春色已減,暗暗發(fā)愁,可如今,面對(duì)著的分明是“風(fēng)飄萬(wàn)點(diǎn)”的嚴(yán)酷現(xiàn)實(shí)!因此“正愁人”三字,非但沒有概念化的毛病,簡(jiǎn)直力透紙背。
“風(fēng)飄萬(wàn)點(diǎn)”已成現(xiàn)實(shí),那尚未被風(fēng)飄走的花兒就更值得愛惜。然而那風(fēng)還在吹。剩下的,又一片、一片地飄走,眼看即將飄盡了。第三句就寫這番情景:“且看欲盡花經(jīng)眼。”“經(jīng)眼”之花“欲盡”,只能“且看”。“且”,是暫且、姑且之意。而當(dāng)眼睜睜地看著枝頭殘花一片、一片地被風(fēng)飄走,加入那“萬(wàn)點(diǎn)”的行列,心中滋味就不怎么樣了。于是來(lái)了第四句:“莫厭傷多酒入唇。”吃酒為了消愁。一片花飛已愁;風(fēng)飄萬(wàn)點(diǎn)更愁;枝上殘花繼續(xù)飄落,即將告盡,愁上添愁。因而“酒”已“傷多”,卻禁不住繼續(xù)“入唇”啊!
蔣弱六云:“只一落花,連寫三句,極反復(fù)層折之妙。接入第四句,魂消欲絕。”這是頗有見地的。然而作者沒有說(shuō)明要如此“反復(fù)層折”地寫落花,以致魂消欲絕的原因,究竟是僅僅嘆春光易逝,還是有慨于難于直陳的人事問(wèn)題。
第三聯(lián)“江上小堂巢翡翠,苑邊高冢臥麒麟。”這一聯(lián)并非人們所認(rèn)為的只是敘述凄涼的景象,而是對(duì)尾聯(lián)哲學(xué)的闡述。如果想要理解這其中的意思那么就要對(duì)古代文人道家歸隱思想有所了解了。江上小堂巢翡翠,是指快樂自由的豪放之士。苑邊高冢臥麒麟,則是指人生易老,都會(huì)走向衰亡的,哪怕是高高在上的王公貴族也不可避免。由苑邊高冢即足以見得。結(jié)合此聯(lián)總體,就是說(shuō)人生苦短,而面對(duì)這些則需像翡翠一樣好好快樂一番,即說(shuō)了前邊愁思在徘徊于不徘徊之間的糾結(jié)情緒,有為下文做了很好的鋪墊,可看出杜甫的手筆已經(jīng)十分成熟。
“細(xì)推物理須行樂,何用浮榮絆此身?”
這兩句意思是:在這個(gè)世界上樂是一個(gè)人畢生所追求的,那為什么不去痛快的了一次呢。
大家可以去參考“自是不歸歸便得,五湖煙景有誰(shuí)爭(zhēng)”去理解詩(shī)中行樂的含義,這是一種極為無(wú)奈而發(fā)出的一句感嘆而已。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1142180.html

相關(guān)閱讀:杜甫《夏夜李尚書筵送宇文石首赴縣聯(lián)句》原文及翻譯 賞析
王勃《餞韋兵曹》原文及翻譯 賞析
晉書?慕容垂傳原文及翻譯
試上高峰窺皓月,偶開天眼覷紅塵,可憐身是眼中人
為曹公作書與孫權(quán)原文及翻譯