出自韋應(yīng)物《藍(lán)嶺精舍》
石壁精舍高,排云聊直上。
佳游愜始愿,忘險(xiǎn)得前賞。
崖傾景方晦,谷轉(zhuǎn)川如掌。
綠林含蕭條,飛閣起弘敞。
道人上方至,深夜還獨(dú)往。
日落群山陰,天秋百泉響。
所嗟累已成,安得長(zhǎng)偃仰。
賞析
《藍(lán)嶺精舍》是唐代著名詩人韋應(yīng)物的詩作。此詩生動(dòng)地描繪了藍(lán)嶺寺觀獨(dú)特的景物和環(huán)境,表達(dá)了詩人濃厚的游覽快感,同時(shí)也流露出詩人對(duì)閑靜生活的向往之情。
此詩首四句是寫藍(lán)嶺精舍特殊的山勢(shì)位置和登臨的快感。“石壁精舍高,排云聊直上。”這兩句特寫石壁高聳入云。寺觀構(gòu)筑于天設(shè)神造的千丈絕壁之上,因而就愈顯得高峻,“排云直上”寫出了寺觀高入青云白云的壯觀景象。接下去,“佳游愜始愿,忘險(xiǎn)得前賞。”“佳游”和“忘險(xiǎn)”,寫出游特別險(xiǎn)要的寺觀時(shí)獨(dú)有的情趣和快感;而“始愿”和“前賞”,都是指在未游藍(lán)嶺精舍之前的構(gòu)想;精舍兀立于千丈絕壁,聳入云端;在佛道盛行的唐代,精舍中的壁畫雕塑自然也會(huì)美輪美奐,再加上關(guān)于佛道神奇?zhèn)髡f,使得登游如臨仙境,所以說“佳游愜意”,滿足了早已有之的“始愿”、“前賞”,使精神獲得極大的滿足。次四句是寫登寺觀俯視山下和游賞寺景的情形。由于立壁千丈的寺觀向前傾斜,大有遮天蔽日之勢(shì),所以從寺觀俯瞰山下,頗有“崖傾景方晦”之感。“晦”即昏暗”;由于山崖又高又斜,山下景物受其遮擋而或明或暗,一個(gè)“晦”字,寫出了這一獨(dú)特現(xiàn)象。沿崖而游,峰回路轉(zhuǎn),終于看到了山下的平川。但因山勢(shì)極高,使得山下的平川顯得極小極小,所以說“谷轉(zhuǎn)川如掌。”再看到寺觀中的樹木,有的是近年新栽,郁郁蔥蔥,繁茂喜人;有的是千年古木,枝老葉蒼,如盤龍蛇,所以說“綠林含蕭條”。“蕭條”二字,含有蒼老、靜寞之意,而非一般意義上的蕭條冷落。再看那些飛閣,樓臺(tái),卻又那么開闊壯觀,所以說“飛閣起宏敞”。一個(gè)“含”字,透出林木新古相雜之趣;一個(gè)“起”之,頗見天設(shè)神造、巍峨壯觀之境。
最后六句,是寫借宿在藍(lán)田精舍的所聞所感:“道人上方至,深夜還獨(dú)往”十字,字面是寫山中的親善往還,實(shí)則表現(xiàn)了山上有山,寺外有寺,觀外有觀。頗見山路逶迤、云徑無窮之妙。而“日落群山陰,天秋百泉響”二句,上句的“陰”字,指天黑時(shí)已陰云密布,群山隱沒于山雨前的陰霾之中;下句中的“百泉響”,則寫出一陣山雨過后,處處山水回響的情形?梢韵胍姡粓(chǎng)夜雨后,明天定是晴秋佳景,故而詩人發(fā)出“所嗟累已成,安得長(zhǎng)偃仰”的感慨。這里的“累”字,主要是指身陷名利官場(chǎng)之累,自然也包括家有妻兒老小之累;這里的“偃”字,指偃臥于秋山精舍之閑適;這里的“仰”字,指仰望佳景而隨時(shí)登游。意指:身陷官場(chǎng)名利之地,又有妻室家小之累,怎能優(yōu)哉游哉,隨時(shí)暢游名山勝水呢?這首游紀(jì)詩的主要特點(diǎn)是:隨游而紀(jì)實(shí)景,隨感而發(fā)真情;紀(jì)實(shí)景記得逼真自然,能使人讀之如臨其境;發(fā)真情而無半分造作,能使人讀之深信其真。所以,前人評(píng)說:“人謂左司(韋曾為左司郎中)學(xué)陶(淵明),而風(fēng)格時(shí)近小謝(靈運(yùn))。”(沈德潛《唐詩別裁》批注)就山水詩來說,詩人的確在某種程度上融合了陶謝詩中的一些優(yōu)點(diǎn)。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1149510.html
相關(guān)閱讀:李白《安陸白兆山桃花巖寄劉侍御綰》原文翻譯及賞析
現(xiàn)在夜晚已經(jīng)到來_詩歌鑒賞
漢書?荊燕吳傳原文及翻譯
《后漢書?鄭玄傳》文言文翻譯
在一位畫家的畫室里_詩歌鑒賞