[譯文] 長安城灑照著一片月光,千家萬戶傳來搗衣的砧聲。
[出自] 李白《子夜吳歌》
《子夜吳歌》
秋歌
長安一片月, 萬戶搗衣聲。
秋風(fēng)吹不盡, 總是玉關(guān)情。
何日平胡虜, 良人罷遠(yuǎn)征?
【注釋】
①子夜吳歌:六朝樂府有《子夜歌》,因?yàn)橹饕趨堑亓餍校砸卜Q《子夜吳歌》,多是描寫男女戀情的。作六句是詩人的創(chuàng)造,而用以寫思念征夫的情緒更具有時代之新意。
②搗衣:將洗的衣服放在石砧上捶打去堿質(zhì)。
③玉關(guān):玉門關(guān)。
④虜:對敵人的蔑稱。
(5) 良人:古代婦女對丈夫的稱呼。
(6)一片月:一片皎潔的月光。
(7)吹不盡:吹不掉之意。
【譯文】
秋月皎潔長安城一片光明,家家戶戶傳來搗衣的聲音。
砧聲任憑秋風(fēng)吹也吹不盡,聲聲總是牽系玉關(guān)的親人。
什么時候才能把敵人平定,丈夫就可以結(jié)束漫長征途。
翻譯:
長安的秋夜,月光明亮,家家戶戶都傳來婦女搗衣的聲音.秋風(fēng)瑟瑟,吹不盡女人思念自己丈夫的情誼。什么時候鎮(zhèn)守邊關(guān)的丈夫才能平定胡虜,停止遠(yuǎn)征呢?
【賞析】
全寫征夫之妻秋夜懷思遠(yuǎn)征邊陲的良人,希望早日結(jié)束戰(zhàn)爭,丈夫免于離家去遠(yuǎn)征。雖未直寫愛情,卻字字滲透著真摯情意;雖沒有高談時局,卻又不離時局。情調(diào)用意,都沒有脫離邊塞詩的風(fēng)韻。
月色如銀的京城,表面上一片平靜,但搗衣聲中卻蘊(yùn)含著千家萬戶的痛苦;秋風(fēng)不息,也寄托著對邊關(guān)思念的深情。讀來讓人怦然心動。結(jié)句是閨婦的期待,也是征人的心聲。
題一作《子夜四時歌》,共四首,寫春夏秋冬四時。這里所選是第三、四首。六朝樂府《清商曲·吳聲歌曲》即有《子夜四時歌》,為作者所承,因?qū)賲锹暻视址Q《子夜吳歌》。此體向作四句,內(nèi)容多寫女子思念情人的哀怨,作六句是詩人的創(chuàng)造,而用以寫思念征夫的情緒更具有時代之新意。
浪漫主義詩人李白,在他的創(chuàng)作實(shí)踐中,十分注意向漢魏六朝的民歌學(xué)習(xí),從中獲得豐富的養(yǎng)料,充實(shí)和發(fā)展自己的創(chuàng)作,這首《子夜吳歌》就是詩人向民歌學(xué)習(xí)而又有所創(chuàng)造的例證。
子夜吳歌》是六朝時南方著名的情歌,多寫少女熱烈深摯地憶念情人的思想感情,表現(xiàn)非常真誠纏綿,李白正是掌握住了這種表達(dá)感情的特點(diǎn),在本詩中成功地描寫了閨中思婦那種難以驅(qū)遣的愁思。
“長安”兩句寫景,為抒情創(chuàng)造環(huán)境氣氛。皎潔的月光照射著長安城,出現(xiàn)一片銀白色的世界,這時隨著颯颯秋風(fēng),傳來此伏彼起的搗衣聲。搗衣含蘊(yùn)著思婦對征人的誠摯情意。
“秋風(fēng)”兩句承上而正面抒情。思婦的深沉無盡的情思,陣陣秋風(fēng)不僅吹拂不掉,反而勾起她對遠(yuǎn)方丈夫的憶念,更增加她的愁懷。
“不盡”既是秋風(fēng)陣陣,也是情思的悠長不斷。這不斷的情思又總是飛向遠(yuǎn)方,是那樣執(zhí)著,一往情深。
最后兩句思婦直接傾訴自己的愿望,希望丈夫早日安定邊疆,返回家園和親人團(tuán)聚,過和平安定的生活,表現(xiàn)了詩人對勞動婦女的同情。
這首民歌氣味很濃的樂府詩,樸素自然,流麗婉轉(zhuǎn),真切感人。全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠(yuǎn)征邊陲的良人,希望早日結(jié)束戰(zhàn)爭,丈夫免于離家去遠(yuǎn)征。雖未直寫愛情,卻字字滲透真摯情意;雖無高談時局,卻又不離時局。情調(diào)用意,皆不脫邊塞詩的風(fēng)韻。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1163144.html
相關(guān)閱讀:描寫夏天景色的古詩
“曲終卻從仙官去,萬戶千門惟月明!崩畎住豆鸬钋铩啡婅b賞
有關(guān)描寫個人胸懷抱負(fù)的古詩詞名句
端午節(jié)的詩句
普天樂?詠世 張鳴善