歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

歸去來兮,吾歸何處。--蘇軾《滿庭芳?歸去來兮》全文翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩句 來源: 逍遙右腦記憶
歸去來兮,吾歸何處。
[譯文] 歸去!我的歸宿在何處?
[出自] 蘇軾 《滿庭芳》


元豐七年四月一日,佘將去黃移汝,留別雪堂鄰里二三君子,會李仲覽自江東來別,遂書以遺之。

  歸去來兮,吾歸何處?萬里家岷峨。百年強半,來日苦無多。坐見黃州再閏,兒童盡、楚語吳歌。山中友,雞豚社酒,相勸老東坡。

  云何,當此去,人生底事,來往如梭。待閑看秋風,洛水清波。好堂前細柳,應(yīng)念我,莫翦柔柯。仍傳語,江南父老,時與曬漁蓑。

注釋:
雪堂──在黃州東坡,蘇軾于元豐五年春所建的居室。
 會──恰好!
李仲覽——李翔,興國人(今湖北陽新),受楊繪(時知興國軍)所托至黃州,邀請?zhí)K軾赴汝途中往游其地!
遺(wèi)──贈與。
岷峨:指蘇軾故鄉(xiāng)四川的岷山、峨眉山。
百年強半:韓愈“年皆過半百,來日苦無多。”此用其句,意為人生已過大半。
再閏:蘇軾于元封三年(1080)二月到黃州,元封三年閏九月,六年閏六月,故為“再閏”。
楚語吳歌:黃州在春秋戰(zhàn)國時屬楚地,三國時期屬吳地,故稱。
雞豚社酒:豚,豬。社酒,祭祀神祗時所用的酒。
莫翦柔柯:不要砍伐柔嫩的枝條,此處謂要珍惜彼此的友情。

譯文:
思歸不得歸,有家不能歸,我將何去何從呢。人生已過大半,將來的日子不多了。來到黃州已經(jīng)兩個閏年了,那時出生的孩子都學(xué)會了此地的語言。山中的鄰里拿出了祭祀用的雞和豬肉,與我聚會宴飲,互相勸酒。
臨行之際說些什么呢?人生就是這樣到處奔走,好似織布的梭子一樣往來不停。我馬上就要到汝州去觀賞秋風中的洛水了。好在堂前有柳樹,應(yīng)會想念我,請不要砍伐那柔弱的柳條。也請轉(zhuǎn)告江南的父老,要不斷為我晾曬所穿的蓑衣,我一定還會再回來的。

賞析:
詞前小序已將寫作背景說得很明白,大意是說:元豐七年(1084)四月一日,作者將離開黃州,移居汝州(今河南臨汝),向東坡雪堂的兩三位鄰居告別。恰好李仲覽從江東來告別,于是寫了這首詞贈他。
歸去來兮,吾歸何處?萬里家在岷峨
歸去呵歸去,可我到哪里落腳?我的家遠在萬里,在那岷山和峨眉山所在的地方。“歸去來兮”,直接引自東晉陶淵明《歸去來辭》。陶寫棄官歸隱,蘇軾也希望像他那樣,但卻不可能。因為他此時仍是帶罪之身,不得自由。“萬里”一句不過是托辭。蘇軾這次由黃州改任汝州,罪名并未撤銷,官職也仍是一個“不得簽書公事”的州團練副使,政治處境沒有任何實質(zhì)上的改善。如果說陶淵明的“歸去來兮”是在擺脫塵網(wǎng)樊籠后的悠然吟唱,作者此刻只能是悲嘆飄蕩無依,有家難歸。
百年強半,來日苦無多
人生百年已過了大半,我余下的日子不多了。韓愈《除官赴闕至江州寄鄂岳李大夫》詩:“年皆過半百,來日苦無多。”此用其句。其時,蘇軾四十八歲。“強半”,過半,大半。一個“苦”字,流露出作者對生命空自流逝的惋惜之情,以及對眼下生命的珍惜。這一句加深了失意思鄉(xiāng)的感情氛圍,是作者經(jīng)歷二十多年宦海生涯、嘗盡人生苦味之后的惋嘆。
坐見黃州再閏,兒童盡、楚語吳歌
我已在黃州經(jīng)過了兩次閏年,孩子們早學(xué)會了當?shù)胤窖院透柚{。作者于元豐三年(1080)二月到黃州,元豐七年四月離開,歷時四年多。其間過了兩個閏年,故說“黃州再閏”。前面著一“坐”字,表明光陰虛度。黃州在戰(zhàn)國時屬于楚國,三國時屬于吳國,故稱當?shù)卣Z言為“楚語吳歌”。
山中友,雞豚社酒,相勸老東坡
山中友人用豬肉、雞、酒款待我,并勸我在黃州長住下來。“豚”,豬。“社酒”,春秋社日祭祀土神所用的酒。“老東坡”,終老于黃州東坡。作者將筆鋒一轉(zhuǎn),拋開上文生命短促、人生無常的感嘆,轉(zhuǎn)而敘述起黃州山川人物。這幾句承上啟下,在技巧和章法上并無奇巧,卻以真實感人的情緒和渾然天成的結(jié)構(gòu)取勝,表現(xiàn)了作者與黃州父老之間純真質(zhì)樸的情誼、依依惜別的情懷。
云何?當此去,人生底事,來往如梭
對這次離別,我能說些什么呢?人生一世,為何要東奔西走,來往如梭?“云何?當此去”,正常語序為:“當此去,云何?”“底事”,何事。“人生底事”二句是黃州父老的問話,也是蘇軾借他們之口自抒感慨。以下都是作者的答詞。
對離開黃州一事,作者這里沒有多說,但在《與王文甫書》中,說得很明白:“前蒙恩量移汝州,比(近)欲乞依舊黃州住,細思罪大責輕,君恩至厚,不可不奔赴……本意終老江湖,與公扁舟往來,而事與心違,何勝慨嘆!計公聞之亦凄然也。”所謂“量移”,指的是被貶謫遠方的官吏,遇赦酌情移近安置,并非平反復(fù)官。
待閑看,秋風洛水清波
等到了汝州,我要悠閑自在地欣賞秋風中洛水清波蕩漾的景色。“洛水”,即洛河,源出陜西,經(jīng)河南,流入黃河。汝州與洛河相去不遠。
作者瞻望未來,表現(xiàn)出隨緣自適的心理。一個“閑”字,將上闋哀思愁懷化開,全詞一直徘徊低沉的氣氛終于變得開朗起來。“秋風洛水”,化用賈島“秋風吹渭水,落葉滿長安”詩意,暗合作者漸趨明澈的心境。
好在堂前細柳,應(yīng)念我,莫剪柔柯
這幾句是作者對黃州父老的囑托:雪堂前的柳樹枝細葉嫩,請為我照管好,不要讓人剪伐。“柯”,枝條。因為是朝廷命令,作者不得不去汝州,但他是很不情愿的。這幾句是表示自己以后還要回來。
仍傳語,江南父老,時與曬漁蓑
并請轉(zhuǎn)告大江南岸的父老,經(jīng)常為我曬曬打魚時披戴的蓑衣。這些交待越是瑣細,便越發(fā)表現(xiàn)出作者對黃州的感情。尾句收束全篇,與上闋所敘與黃州父老的純真友情相呼應(yīng),于平直中見含蓄婉曲。“漁蓑”,在詩詞中往往指隱逸江湖,過一種平靜自由的生活。作者并不明說自己留戀黃州,而不舍之情、欲歸之意已充溢于字里行間。
評 解
在這首詞中,作者通過娓娓的敘事和抒情,抒發(fā)了人生失意、宦海浮沉的感慨,表達了對黃州的留戀之情。
這首詞的語言十分質(zhì)樸,感情卻非常真摯。“將去”之嘆,寄慨遙深,怨而不怒。“山中友”挽留之語,實際也是蘇軾的自白。尤其是上下闋的后半,不但情致溫厚,屬辭雅逸,而且意象鮮明,含蓄委婉,是構(gòu)成這個抒情佳篇的兩個高潮。南宋周輝《清波雜志》論曰:“居士詞豈無去國懷鄉(xiāng)之感,殊覺哀而不傷。”正宜于概括這首詞的情感特征。


賞析二:
這首詞,于平直中見含蓄婉曲,于溫厚中透出激憤不平,在依依惜別的深情中表達出蘇軾與黃州父老之間珍貴的情誼,抒發(fā)了作者在坎坷、不幸的人生歷程中,既滿懷悲苦又尋求解脫的矛盾雙重心理。
  宋神宗元豐七年(1084),因“烏臺詩案”而謫居黃州達五年之久的蘇軾,奉命由黃州移汝州(今河南臨汝)。對于蘇軾來說,這次雖是從遙遠的黃州調(diào)到離京城較近的汝州,但五年前加給他的罪名并未撤消,官職也仍是一個“不得簽書公事”的州團練副使,政治處境和實際地位都沒有任何實質(zhì)上的改善。當他即將離開黃州赴汝州時,他的心情是矛盾而又復(fù)雜的:既有人生失意、宦海浮沉的哀愁和依依難舍的別情,又有久慣世路、洞悉人生的曠達之懷。這種心情,十分真實而又生動地反映在詞中。
  上片抒寫對蜀中故里的思念和對黃州鄰里父老的惜別之情。首句“歸去來兮”,搬用陶淵明《歸去來辭》首句,非常貼切地表達了自己思歸故里的強烈愿望,暗含了思歸不得歸、有家不能歸的悵恨。接下來“百年強半,來日苦無多”二句,以時光易逝、人空老大的感嘆,加深了失意思鄉(xiāng)的感情氛圍。上片的后半部分,筆鋒一轉(zhuǎn),撇開滿腔愁思,抒發(fā)因在黃州居住五年所產(chǎn)生的對此地山川人物的深厚情誼。“坐見黃州再閏,兒童盡、楚語吳歌”句,于平和的語氣中,傳達出生命短促、人生無常的沉重哀傷。“山中友,雞豚社酒,相勸老東坡”,這三句,真切細致地表現(xiàn)了作者與黃州百姓之間純真質(zhì)樸的情誼,以及作者在逆境中曠達超脫、隨遇而安的淡泊心態(tài)。
  詞的下片,進一步將宦途失意之懷與留戀黃州之意對寫,突出了作者達觀豪放的可愛性格。過片三句,向父老申說自己不得不去汝州,并嘆息人生無定,來往如梭,表明自己失意坎坷、無法掌握命運的痛苦之情。“待閑看秋風,洛水清波”二句,卻從未來著筆瞻望自己即將到達之地,隨緣自適思想頓然取代了愁苦之情。一個“閑”字,將上片哀思愁懷化開,抒情氣氛從此變得開朗明澈。從“好在堂前細柳”至篇末,是此詞的感情高潮,以對黃州雪堂的留戀再次表達了對鄰里父老的深厚感情。囑咐鄰里莫折堂前細柳,懇請父老時時為曬漁蓑,言外之意顯然是:自己有朝一日還要重返故地,重溫這段難忘的生活。此處不明說留戀黃州,而留戀之情早已充溢字里行間。詞的下片,深沉蘊籍,含蓄委婉,情真意切,將惜別、依戀之情表現(xiàn)得動人肺腑,令人回味無窮。結(jié)尾的臨別告語,奇峰突起,收束全篇,與上片的純真友情相呼應(yīng),將惜別之情推向高潮。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1175789.html

相關(guān)閱讀:有關(guān)描寫個人胸懷抱負的古詩詞名句
端午節(jié)的詩句
普天樂?詠世 張鳴善
描寫夏天景色的古詩
“曲終卻從仙官去,萬戶千門惟月明。”李白《桂殿秋》全詩鑒賞