[宋] 黃升
珠簾寂寂。愁背銀缸泣。記得少年初選入。三十六宮第一。當(dāng)年掌上承恩。而今冷落長(zhǎng)門。又是羊車過也,月明花落黃昏。
【注釋】:
這首詞題為“宮怨 ”,反映的是宮廷女子失龐后寂寞無(wú)助的生活,詞風(fēng)哀婉,讀來(lái)韻味無(wú)窮。首句點(diǎn)出眼下的寂寞之苦 。“珠簾 ”指用珍珠綴飾的簾子,典用《西京雜記》中語(yǔ)。“珠簾寂寂”,是說來(lái)“風(fēng)至則鳴 ”的珠簾 ,如今卻寂靜地低垂著,沒有一點(diǎn)聲音。這表明長(zhǎng)時(shí)間沒有人進(jìn)來(lái),室內(nèi)的人也沒有出去走動(dòng),甚至連一絲風(fēng)也沒有。由此可見何等冷清、寂靜、落寞。第二句“愁背銀钅工泣”中銀钅工 指的是銀燈。銀燈點(diǎn)亮,表明難熬的一個(gè)白天終于又過去了,但是更難熬的夜晚又無(wú)情地降臨了。如此日復(fù)一日,深居于冷宮之中,滿腹愁怨無(wú)法排遣,只好獨(dú)自背著銀燈哭泣 !氨场弊诸H耐人尋味。人在高興時(shí)通常對(duì)著燈兒言笑,而愁苦時(shí)則往往背對(duì)燈兒嘆息落淚,仿佛怕內(nèi)心難言的痛苦,被燈兒窺探而更加令人不堪,一面無(wú)聲地流淚,一面回憶往昔的寵愛接著回憶起往昔幸福的情景:“記得少年初選入,三十六宮第一。”初選入宮時(shí)年輕美麗,楚楚動(dòng)人,艷壓群芳,獨(dú)得恩寵。
上片由今日寫到昔日,下片則又從昔日回到今日,仍然是凄慘 、痛苦 !爱(dāng)年掌上承恩”“而今冷落長(zhǎng)門 ”。當(dāng)年受帝王寵愛,如掌上明珠。而這美好的一切已一去不復(fù)返,如今美貌與寵愛并衰,帝王另寵新歡,將自己冷落在長(zhǎng)門。
“又是羊車過也 !毖蜍囍傅弁跛酥,這里指帝王御幸其他宮女,經(jīng)過其居所。與冷落“長(zhǎng)門”,形成鮮明對(duì)照。用“又是”二字,則其中之難堪,由來(lái)已久矣 。詞中飽含辛酸。最后以景結(jié)情:“月明花落黃昏!碧煲腰S昏,花已飄落,月亮依舊那么明亮;其中之無(wú)奈,悲涼之情,綿綿不絕。
該詞語(yǔ)言明快、暢達(dá),又含義雋永。起筆處摹寫現(xiàn)實(shí)中的愁苦寂寥,中間回憶往昔的如夢(mèng)美景,結(jié)尾處則又回到凄苦寂寞之中 ,感情波瀾搖曳 ,曲折含蓄,令人回味不已。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1179190.html
相關(guān)閱讀:鵲橋仙?纖云弄巧原文_翻譯和賞析_秦觀
《鷓鴣天?秀樾橫塘十里香》譯文注釋_《鷓鴣天?秀樾橫塘十里香
憶君心似西江水,晝夜東流無(wú)歇時(shí)_全詩(shī)賞析
《浣溪沙》譯文注釋_《浣溪沙》點(diǎn)評(píng)_張曙的詩(shī)詞
激勵(lì):培養(yǎng)自我價(jià)值和建立你的責(zé)任感