歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

《石壁精舍還湖中作》譯文注釋_《石壁精舍還湖中作》點評_謝靈運

編輯: 淡泊明志 關鍵詞: 描寫山的詩句 來源: 逍遙右腦記憶
石壁精舍還湖中作
[南北朝] 謝靈運
昏旦變氣候,山水含清暉。
清暉能娛人,游子?忘歸。
出谷日尚早,入舟陽已微。
林壑斂暝色,云霞收夕霏。
芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。
披拂趨南徑,愉悅偃東扉。
慮澹物自輕,意愜理無違。
寄言攝生客,試用此道推。
【注釋】:

  第 331 頁[①]清暉:指山光水色。
  第 331 頁[②]娛人:使人喜悅。?(dàn淡):安閑舒適。這二句出于屈原《九歌?東君》:“羌聲色兮娛人,觀者?分忘歸”,意思是說山光水色使詩人心曠神怡,以致樂而忘返。
  第 331 頁[③]入舟句:是說乘舟渡湖時天色已晚。
  第 331 頁[④]林壑:樹林和山谷。斂:收攏、聚集。暝色:暮色。霏:云飛貌。這二句是說森林山谷之間到處是一片暮色,飛動的云霞已經(jīng)不見了。
  第 331 頁[⑤]芰(jì技):菱。這句是說湖中芰荷綠葉繁盛互相映照著。
  第 331 頁[⑥]蒲稗(bài敗):菖蒲和稗草。這句是說水邊菖蒲和稗草很茂密,交雜生長在一起。
  第 332 頁[⑦]披拂:用手撥開草木。
  第 332 頁[⑧]偃(yǎn掩):仰臥。扉(fēi非):門。這句是說:愉快地偃息在東軒之內(nèi)。
  第 332 頁[⑨]澹(dàn淡):同“淡”。這句是說個人得失的考慮淡薄了,自然就會把一切都看得很輕。
  第 332 頁[⑩]意愜(qiě竊):心滿意足。理:指養(yǎng)生的道理。這句是說內(nèi)心感到滿足,就不違背養(yǎng)生之道。
  第 332 頁[11]攝生客:探求養(yǎng)生之道的人。此道:指上面“慮!、“意愜”二句所講的道理。
  【說明】
  石壁精舍是作者的莊園始寧縣(今浙江省上虞縣)始寧墅附近的佛寺。湖,指巫湖。
  景平元年(四二三)秋,詩人辭去永嘉太守的官職,回到始寧墅過著“巖棲”的生活。石壁精舍是他經(jīng)常去游玩的地方。他居住在南山,石壁精舍在北山,往返都要經(jīng)過中間的巫湖。這首詩就是寫詩人從石壁精舍返回住所的經(jīng)歷和感受。從出谷時所見的山水清暉,寫到入舟時見到的云霞、菱荷和蒲稗,又寫到登岸后的趨南徑、偃東扉,始終緊扣住一個“還”字,寫得井然有序。最后四句雖然仍是表達一種消極避世的思想,但卻能把抒情和議論比較自然地結合起來,并不象其他詩的結尾那樣生硬、累贅。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1179320.html

相關閱讀:登泰山記 姚鼐
春晚書山家屋壁二首 貫休
《卜算子 送鮑浩然之浙東》譯文注釋_《卜算子 送鮑浩然之浙東》
早秋單父南樓酬竇公衡 李白
秋登蘭山寄張五 孟浩然