歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《攤破浣溪沙?菡萏香銷翠葉殘》譯文注釋_《攤破浣溪沙?菡萏香

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 思念的詩句 來源: 逍遙右腦記憶
攤破浣溪沙?菡萏香銷翠葉殘
[唐] 李?
菡萏香銷翠葉殘,西風(fēng)愁起綠波間。
還與韶光共憔悴,不堪看。
細(xì)雨夢回雞塞遠(yuǎn),小樓吹徹玉笙寒。
多少淚珠何限恨,倚欄干。(欄 通:闌)
【注釋】

①菡萏:荷花的別名。
②韶光:美好的時(shí)光。
③夢回:夢醒!‰u塞:即雞鹿塞,漢時(shí)邊塞名,故址在今內(nèi)蒙古。這里泛指邊塞。
④吹徹:吹到最后一曲。徹,大曲中的最后一遍。

【評解】

這首詞,寫一個(gè)女子的悲秋念遠(yuǎn)之情,充滿了感傷和哀怨,從而反映了封建時(shí)代夫
妻遠(yuǎn)離給婦女帶來的痛苦。全詞借景抒情,情景交融,前寫悲秋,后寫念遠(yuǎn)。構(gòu)思新穎,
自然貼切。體現(xiàn)了南唐詞壇清新自然、不事雕琢的特色。

【集評】

王國維《人間詞話》:大有“眾芳蕪穢”、“美人遲暮”之感。
張燕瑾《唐宋詞選析》:不僅十分貼切地描繪了深秋的景色,也含蓄地表達(dá)出人物
的心情,具有情景相生的藝術(shù)效果。
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:荊公嘗問山谷曰:“江南詞何者最好?”山谷以
“一江春水向東流”為對。荊公曰:未若“細(xì)雨夢回雞塞遠(yuǎn),小樓吹徹玉笙寒”為妙。
馮延已對中主語,極推重“小樓”七字,謂勝于己作。
陳廷焯《白雨齋詞話》:南唐中宗《出花子》云:“還與韶光共憔悴,不堪看!
沉之至,郁之至,凄然欲絕。后主雖善言情,辛不能出其右之。
王?運(yùn)《湘綺樓詞選》:選聲配色,恰是詞語。
黃蓼園《蓼園詞選》:按“細(xì)雨夢回”二句,意興清幽,自系名句。
結(jié)尾“倚闌干”三字,亦有說不盡之意。
【古詩今譯】

滿塘鮮艷的荷花都凋謝了,翠綠的荷葉也殘敗了。愁人的秋風(fēng)吹起了綠色的波紋,使人產(chǎn)生無限的哀愁。這荷花和時(shí)節(jié)一樣都憔悴了,叫人不愿再看。

夢中想著國家邊塞的戰(zhàn)事,醒來時(shí)卻正淅淅瀝瀝地下著秋雨。小樓上傳來玉笙那哀婉幽怨的吹奏之聲,使人感到秋的寒意和無限的凄涼。倚著欄桿遠(yuǎn)望,心中有多么愁苦,又流了多少淚水啊!



【賞析】

李?(916-961),初名景通,字伯玉,徐州人,南唐烈祖李?長子,五代南唐中主。在位十九年,因受北周的威脅,遷都南昌,抑郁而死。其詞僅存四首,風(fēng)格凄婉。

這首詞是南唐中主李?的一篇得意之作,歷來備受名家推崇。據(jù)說,一次詞人戲謂馮延巳:“吹皺一池春水,干卿何事?”馮說:“未若陛下‘小樓吹徹玉笙寒’也!边@是真心話,決非奉承之辭?詞人通過秋景寫心中憂愁,寫出了一國之君在國家面臨滅亡危險(xiǎn)的時(shí)候卻無能為力的無限哀愁。

開端“菡萏香銷翠葉殘”一句,從詞語的選用上,便已達(dá)成了一種深微的感受。“菡萏”即“荷花”,亦稱“蓮花”,后兩者較為淺近通俗,而“菡萏”則別有一種莊嚴(yán)珍貴之感!按淙~”即“荷葉”,而“翠”字又表現(xiàn)了一種情感上的珍美。然后于“菡萏”之下,綴以“香銷”二字,又于“翠葉”之下綴一“殘”字,詩人雖未明白敘寫自己的任何感情,而其對如此珍貴芬芳生命的消逝摧傷的哀感,便已經(jīng)盡在不言中了。

次句繼之用“西風(fēng)愁起綠波間”,便是寫珍美的生命在充滿蕭瑟悲傷的環(huán)境中重現(xiàn)。“西風(fēng)”二字原已代表了秋季的蕭殺凄清,其下又接“愁起綠波間”,便造成多種不同的聯(lián)想和效果:一則就人而言,滿眼風(fēng)波,使人想見其一片動蕩凄涼的景象;再則就花而言,“綠波”原為其托身之所在,而今則綠波風(fēng)起,當(dāng)然便更有一種驚心的悲感和惶懼,故曰“愁起”!俺钇稹闭,既是愁隨風(fēng)起,也是風(fēng)起之堪愁。
“還與韶光共憔悴,不堪看”,“韶光”一般指“春光”,伸引為青春歲月。這里的“韶光”后緊跟“憔悴”,既是美好的景物時(shí)節(jié)的憔悴,也是美好的人間年華容色的憔悴。所以下面的“不堪看”,才有無限深重的悲慨。

此詞上闋從“菡萏香銷”的眼前景物敘寫下來,層層引發(fā),直寫到所有的景物時(shí)光與年華同此凋傷憔悴的下場,并與“韶光”“不堪看”做結(jié),呼應(yīng)了開端的“菡萏香銷”“西風(fēng)愁起”的景色。

詞的下闋前兩句“細(xì)雨夢回雞塞遠(yuǎn),小樓吹徹玉笙寒”,是對上闋的呼應(yīng)。上闋景中雖也有人,但基本上卻是以景物之感發(fā)為主;下闋則是寫已被景物所感發(fā)以后的人之情意!半u塞”是雞鹿塞的簡稱,是漢時(shí)一個(gè)邊塞,原句出自《漢書?匈奴傳下》:“又發(fā)邊郡士馬以千數(shù),送單于出朔方雞鹿塞!币虼撕笕硕嘤谩半u塞”以代指邊塞遠(yuǎn)戍之地。全句寄托著思婦之情,因而才有著“細(xì)雨夢回”的情意。

“小樓吹徹玉笙寒”中“小樓”之高迥,“玉笙”之珍美,“吹徹”之深情,方能體會到“細(xì)雨夢回”“小樓吹徹”之苦想與深悲。這一種意境,一直到“多少淚珠無限恨”,方將前二句所渲染的悲苦之情以極為質(zhì)直的敘述一瀉而出,正好像引滿的弓箭,一舉中的。然而一發(fā)之后,卻又戛然而止,把文筆一推,不復(fù)再作情語,而只以“倚欄干”三字做了結(jié)尾。遂使得前一句之“淚”與“恨”也都更有了一種悠遠(yuǎn)含蘊(yùn)的余味。
竇鳳才
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1179387.html

相關(guān)閱讀:相恨不如潮有信,相思始覺海非深_全詩賞析
送沈子歸江東 送沈子福之江東原文_翻譯和賞析_王維古詩
玉樓春?去時(shí)梅萼初凝粉原文_翻譯和賞析_歐陽修
《蓼莪》譯文注釋_《蓼莪》點(diǎn)評_詩經(jīng)的詩詞
《秋夜曲》譯文注釋_《秋夜曲》點(diǎn)評_王維的詩詞