出自韋莊《木蘭花》
木蘭花
韋莊
獨(dú)上小樓春欲暮,愁望玉關(guān)芳草路。消息斷,不逢人,卻斂細(xì)眉?xì)w繡戶(hù)。
坐看落花空嘆息,羅袂濕斑紅淚滴。千山萬(wàn)水不曾行,魂夢(mèng)欲教何處覓。
簡(jiǎn)析
這首詞寫(xiě)思婦對(duì)征人的懷念。上片寫(xiě)小摟遠(yuǎn)望。一個(gè)"獨(dú)"字寫(xiě)出她上樓并非為了賞心,而是懷念遠(yuǎn)人的表現(xiàn);第二句寫(xiě)出所望的地點(diǎn)是"玉關(guān)",以顯示征人去地之遠(yuǎn)。"芳草路"虛實(shí)相生,有芳草萋萋,王孫不歸的感嘆。"消息"三句是"愁望"后的行動(dòng),表現(xiàn)了無(wú)可奈何的傷感。
下片寫(xiě)空閨嘆息:望落花而聯(lián)想到自己的命運(yùn),不禁潸然淚下,羅衣濕透。結(jié)末二句,是女主人公的特殊心理活動(dòng):千山萬(wàn)水與征人相隔遙望,但自己卻未去過(guò)。妙在"不曾行"三字,她歸怨于不曾行千山萬(wàn)水,故夢(mèng)魂難覓。翻騰一筆,聲哀情苦。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1179476.html
相關(guān)閱讀:李密《陳情表》原文及翻譯 賞析
屈原《九章?思美人》原文翻譯 賞析
杜甫《別崔?因寄薛據(jù)、孟云卿(內(nèi)弟?赴湖南幕職)》原文及翻譯
渡頭余落日,墟里上孤煙
王充論衡?卷三?原文及翻譯