歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“回樂峰前沙似雪,受降城外月如霜”的意思及全詩翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶
“回樂峰前沙似雪,受降城外月如霜”的意思:回樂峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色猶如秋霜。“沙似雪”、“月如霜”兩個生動的比喻,形象地描繪出邊塞寒冷、凄涼的環(huán)境特點(diǎn)

出自唐代詩人李益《夜上受降城聞笛》
回樂烽前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)。

注釋
⑴受降城:唐初名將張仁愿為了防御突厥,在黃河以北筑受降城,分東、中、西三城,都在今內(nèi)蒙古自治區(qū)境內(nèi)。另有一種說法是:公元646年(貞觀二十年),唐太宗親臨靈州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而來。
⑵回樂峰:唐代有回樂縣,靈州治所,在今寧夏回族自治區(qū)靈武縣西南;貥贩寮串(dāng)?shù)厣椒濉R蛔?ldquo;回樂烽”:指回樂縣附近的烽火臺。
⑶城下:一作“城上”,一作“城外”。
⑷蘆管:笛子。一作“蘆笛”。
⑸征人:戍邊的將士。盡:全。

參考譯文
回樂峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色猶如秋霜。
不知何處吹起凄涼的蘆管,一夜間征人個個眺望故鄉(xiāng)。


名句賞析
回樂峰前沙似雪,受降城外月如霜
①回樂烽:指回樂縣峰火臺;貥房h在今寧夏回族自治區(qū)靈武市西南。 ②受降城:靈州治所回樂縣的別稱。
這兩句寫登城所見的月下景色——遠(yuǎn)望回樂縣的丘陵上聳立著烽火臺,丘陵下是一片沙地,在月光的映照下,像積雪一樣潔白;近看,高城之外,灑滿皎潔、凄冷的月色,有如鋪了一層秋霜那樣令人望而生寒。前句遠(yuǎn)望、后句近看,寫出了邊塞風(fēng)光的凄清之狀,淡墨素描,天然圖畫。正是這似雪的沙漠和如霜的月光使受降城之夜顯得格外空寂慘淡,也使詩人格外強(qiáng)烈地感受到置身邊塞絕域的孤獨(dú),情景交融,生發(fā)出思鄉(xiāng)情愫。




賞析:
《夜上受降城聞笛》是唐代詩人李益創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩最大的特點(diǎn)是蘊(yùn)藉含蓄,將所要抒發(fā)的感情蘊(yùn)涵在對景物和情態(tài)的描寫之中。詩的開頭兩句,寫登城時所見的月下景色。如霜的月光和月下雪一般的沙漠,正是觸發(fā)征人鄉(xiāng)思的典型環(huán)境。環(huán)境的描寫之中現(xiàn)出人物的感受。在這萬籟俱寂的靜夜里,夜風(fēng)送來了凄涼幽怨的蘆笛聲,更加喚起了征人望鄉(xiāng)之情。“一夜征人盡望鄉(xiāng)”,不說思鄉(xiāng),不說盼歸,而是以人物的情態(tài)行為展現(xiàn)其心理,寫出了人物不盡的鄉(xiāng)愁。

這是一首抒寫戍邊將士鄉(xiāng)情的詩作,從多角度描繪了戍邊將士(包括吹笛人)濃烈的鄉(xiāng)思和滿心的哀愁之情。
詩歌的前兩句描寫了一幅邊塞月夜的獨(dú)特景色.舉目遠(yuǎn)眺,蜿蜒數(shù)十里的丘陵上聳立著座座高大的烽火臺,烽火臺下是一片無垠的沙漠,在月光的映照下如同積雪的荒原。近看,高城之外月光皎潔,如同深秋的寒霜。沙漠并非雪原,詩人偏說它“似雪”,月光并非秋霜,詩人偏說它“如霜”。詩人如此運(yùn)筆,是為了借這寒氣襲人的景物來渲染心境的愁慘凄涼。正是這似雪的沙漠和如霜的月光使受降城之夜顯得格外空寂慘淡。也使詩人格外強(qiáng)烈地感受到置身邊塞絕域的孤獨(dú),而生發(fā)出思鄉(xiāng)情愫。
如果說前兩句寫景,景中寓情,蓄而未發(fā);那么后兩句則正面寫情。在萬籟俱寂中,夜風(fēng)送來嗚嗚咽咽的蘆笛聲。這笛聲使詩人想到:是哪座烽火臺上的戍卒在借蘆笛聲傾訴那無盡的邊愁?那幽怨的笛聲又觸動了多少征人的思鄉(xiāng)愁?在這漫長的邊塞之夜,他們一個個披衣而起,憂郁的目光掠過似雪的沙漠,如霜的月地,久久凝視著遠(yuǎn)方······“不知何處”,寫出了詩人月夜聞笛時的迷惘心情,映襯出夜景的空寥寂寞。“一夜”和“盡望”又道出征人望鄉(xiāng)之情的深重和急切。
從全詩來看,前兩句寫的是色,第三句寫的是聲;末句抒心中所感,寫的是情。前三句都是為末句直接抒情作烘托、鋪墊。開頭由視覺形象引動綿綿鄉(xiāng)情,進(jìn)而由聽覺形象把鄉(xiāng)思的暗流引向滔滔的感情的洪波。前三句已經(jīng)蓄勢有余,末句一般就用直抒寫出。李益卻蹊徑獨(dú)辟,讓滿孕之情在結(jié)尾處打個回旋,用擬想中的征人望鄉(xiāng)的鏡頭加以表現(xiàn),使人感到句絕而意不絕,在戛然而止處仍然漾開一個又一個漣漪。這首詩藝術(shù)上的成功,就在于把詩中的景色、聲音、感情三者融合為一體,將詩情、畫意與音樂美熔于一爐,組成了一個完整的藝術(shù)整體,意境渾成,簡潔空靈,而又具有含蘊(yùn)不盡的特點(diǎn)。
這首詩語言優(yōu)美,節(jié)奏平緩,寓情于景,以景寫情,寫出了征人眼前之景,心中之情,感人肺腑。詩意婉曲深遠(yuǎn),讓人回味無窮。劉禹錫《和令孤相公言懷寄河中楊少尹》中提到李益,有“邊月空悲蘆管秋”句,即指此詩。可見此詩在當(dāng)時已傳誦很廣!唐詩紀(jì)事》說這首詩在當(dāng)時便被度曲入畫。仔細(xì)體味全詩意境,的確也是譜歌作畫的佳品。因而被譜入弦管,天下傳唱,成為中唐絕句中出色的名篇之一。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1179479.html

相關(guān)閱讀:張九齡《與生公尋幽居處》原文及翻譯 賞析
鹽鐵論?卷六?散不足第二十九
范雎說秦王原文翻譯
杜甫《冬狩行(時梓州刺史章彝兼侍御史留后東川)》原文及翻譯
魯肅簡公二事原文及翻譯