歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《送沈子歸江東(一作送沈子福之江東)》譯文注釋_《送沈子歸江

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 離別詩句 來源: 逍遙右腦記憶
送沈子歸江東(一作送沈子福之江東)
[唐] 王維
楊柳渡頭行客稀,罟師蕩槳向臨圻。
唯有相思似春色,江南江北送君歸。
  王維大約在開元二十八、二十九年(740、741)知南選,至襄陽(今屬湖北)。他集子里現(xiàn)存《漢江臨眺》、《曉行巴峽》等詩,可見他在江漢的行蹤不止襄陽一處。沈子福,不詳。長江從九江以下往東北方向流。江東,指長江下游以東地區(qū)?丛婎}和頭兩句的意思,這詩當(dāng)是作者在長江上游送沈子福順流而下歸江東之作。
  渡頭是送客之地,楊柳是渡頭現(xiàn)成之景。唐人有折柳送行的習(xí)俗。這里寫楊柳,不僅寫現(xiàn)成之景,更是烘托送別氣氛。行客已稀,見境地的凄清,反襯出送別友人的依依不舍之情。第一句點(diǎn)明送別之地。第二句醒出“歸江東”題意。罟(gǔ古)師,漁人,這里借指般夫。臨圻,當(dāng)指友人所去之地。
  友人乘船而去,詩人依依不舍,望著大江南北兩岸,春滿人間,春光蕩漾,桃紅柳綠,芳草萋萋。這時(shí),詩人感覺到自己心中的無限依戀惜別之情,就象眼前春色的無邊無際。詩人忽發(fā)奇想:讓我心中的相思之情也象這無處不在的春色,從江南江北,一齊撲向你,跟隨著你歸去吧?“惟有相思似春色,江南江北送君歸”,多么美麗的想象,多么蘊(yùn)藉而深厚的感情!將自然界的春色比心靈中的感情,即景寓情,情與景妙合無間,極其自然。狀難寫之景如在目前,便算是詩家能事。這里藉難寫之景以抒無形之情,功夫當(dāng)然又深了一層。寫離情別緒哀而不傷,形象豐滿,基調(diào)明快,這是盛唐詩歌的特色。牛希濟(jì)的《生查子》有這樣的兩句:“記得綠羅裙,處處憐芳草。”寫的是少婦對(duì)遠(yuǎn)行人臨別的叮嚀:記住我的綠羅裙吧!你無論到哪里,那里的芳草都呈顯著我的裙色,都凝結(jié)著我對(duì)你的相思,你要憐惜它。々ぉみ@話也講得非常之含蓄,非常之婉轉(zhuǎn),非常之好。與王維“惟有相思似春色,江南江北送君歸”詩句比較,手法相同,思路相近,但感情一奔放一低徊,風(fēng)格一渾成一婉約,各具姿態(tài),而又同樣具有動(dòng)人的藝術(shù)魅力。
(陳貽掀)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1185648.html

相關(guān)閱讀:鷓鴣天?送歐陽國瑞入?yún)侵性腳翻譯和賞析_辛棄疾
《賀新郎 別茂嘉十二弟,鵜?、杜鵑實(shí)兩種》譯文注釋_《賀新
應(yīng)天長?平江波暖鴛鴦?wù)Z原文_翻譯和賞析_毛文錫
生查子?關(guān)山魂夢(mèng)長原文_翻譯和賞析_晏幾道
《相思令?吳山青》譯文注釋_《相思令?吳山青》點(diǎn)評(píng)_林逋的詩詞