《菩薩蠻?山亭水榭秋方半》譯文注釋_《菩薩蠻?山亭水榭秋方半

編輯: 淡泊明志 關鍵詞: 愛情詩句 來源: 逍遙右腦記憶
菩薩蠻?山亭水榭秋方半
[宋] 朱淑真
山亭水榭秋方半。鳳幃寂寞無人伴。
愁悶一番新。雙蛾只舊顰。
起來臨繡戶。時有疏螢度。
我謝月相憐。今宵不忍圓。
【注釋】:
朱淑真本人的愛情生活極為不幸,作為一位女詞人,她多情而敏感。詞中寫女主人公從缺月獲得安慰,不啻是一種含淚的笑顏。無怪魏仲恭在《朱淑真斷腸詩詞序》中評價其詞為“清新婉麗,蓄思含情,能道人意中事,同豈泛泛者所能及”。
“春秋多佳日”山亭水榭 ”的風光當分外迷人,但詞人卻以極冷漠的筆調(diào)作出此詞,因為“良辰美景奈何天”,消除不了“鳳幃”中之“寂寞”輾轉(zhuǎn)反側(cè),失眠多時,于是乃有“起來”而“臨繡戶 ”似乎是在期待心上人的到來。然而戶外所見,只不過“時有疏螢度”而已,其人望來終不來。此時,女主人公空虛寂寞的情懷,是難以排遣的。在這關鍵處,詞人又卻又寫出了一絲安慰,也算是自慰吧!詞人給她一點安慰,一輪缺月,高掛中天,并賦予它人情味,說它因憐憫閨中人的孤棲,不忍獨圓!岸嘀x”二字,癡極妙極。同是寫孤獨情懷,蘇東坡在圓月上做文章 :“不應有恨 ,何事長向別時圓”;朱淑真則在缺月上做文章“ 多謝月相憐,今宵不忍圓!币魄橛谖,怨謝由我,真有異曲同工同妙。此詞最有興味之所在正是結尾兩句。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1189177.html

相關閱讀:春怨原文_翻譯和賞析_劉方平古詩
淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去_全詩賞析
八六子?倚危亭原文_翻譯和賞析_秦觀
若有知音見采,不辭?唱陽春_全詩賞析
《清平樂?春歸何處》譯文注釋_《清平樂?春歸何處》點評_黃庭堅