[宋] 晏幾道
留人不住,
醉解蘭舟去。
一棹碧濤春水路,
過盡曉鶯啼處。
渡頭楊柳青青,
枝枝葉葉離情。
此后錦書休寄,
畫樓云雨無(wú)憑。
【注釋】:
此詞寫離別,然而所寫景物卻是碧濤春水、青青楊柳、曉鶯啼鳴。此乃以春天美好的景物寫離別,并把枝枝葉葉都賦予離情。
起筆“留人不住”四字 ,扼要地寫出送者 、行者雙方不同的情態(tài) ,一個(gè)曾誠(chéng)意挽留 ,一個(gè)卻去意已定。“留”而“不住”,故啟末二句之怨思。次句寫分手前的餞行酒宴。席間那個(gè)不忍別的送行女子,想必是吃不下去;而即將登舟上路的男子,卻喝了個(gè)“醉”。
“一棹碧濤春水路,過盡曉鶯啼處”二句緊承“醉上蘭舟去 ”,寫的是春晨江景,也是女子揣想情人一路上所經(jīng)的風(fēng)光。江中是碧綠的春水,江上有宛囀的鶯歌,是那樣的宜人。這景象似乎正是輕別的行者輕松愉快的心境的象征。而“渡頭楊柳青青,枝枝葉葉離情”則遙應(yīng)“留人不住”句,是蘭舟既發(fā)后渡頭空余的景物 ,也是女子主觀感覺中的景物 ,所以那垂柳“枝枝葉葉”俱含“離情 ”。以上四句寫景,渾然一體,卻包含兩種不同情感的象征。
結(jié)句寫情,卻突然轉(zhuǎn)折,說出決絕的話,寄語(yǔ)對(duì)方“此后錦書休寄 ”,因?yàn)椤爱嫎窃朴隉o(wú)憑”,猶言:我們青樓女子是靠不住的,你今后不必來(lái)信了,從此割斷情感聯(lián)系吧。其實(shí)這是負(fù)氣之言,其中暗含難言之隱。妓女社會(huì)地位低下,沒有愛的權(quán)利,即使有了傾心的男子 ,也沒有長(zhǎng)聚不散之理。彼此結(jié)歡之夕,縱使千般恩愛,時(shí)過境遷,便“留人不住”了。有感于此,所以干脆叫對(duì)方“此后錦書休寄”了。話雖如此,倘不想得到“錦書”,何以特別提到?
總之,結(jié)尾兩句以怨寫愛,抒寫出因多情而生絕望、絕望恰表明不忍割舍之情的矛盾情懷。周濟(jì)《宋四家詞選》評(píng)曰:“結(jié)語(yǔ)殊怨,然不忍割!贝四松钔钢Z(yǔ)。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1196176.html
相關(guān)閱讀:《柳》譯文注釋_《柳》點(diǎn)評(píng)_寇準(zhǔn)的詩(shī)詞
《青玉案?綠槐煙柳長(zhǎng)亭路》譯文注釋_《青玉案?綠槐煙柳長(zhǎng)亭路
鳳棲梧?衰柳疏疏苔滿地 王庭筠
八拍蠻?云鎖嫩黃煙柳細(xì) 閻選
東風(fēng)不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面_全詩(shī)賞析