【譯文】 初見不相識(shí)還驚問名和姓,稱名后才想起舊時(shí)的面容。
【出自】
李益 《喜見外弟又言別》
十年離亂后,長(zhǎng)大一相逢。
問姓驚初見,稱名憶舊容。
別來滄海事,語罷暮天鐘。
明日巴陵道,秋山又幾重。
【詞語解釋】
語罷:交談結(jié)束。
巴陵:在今湖南岳陽一帶。
⑴外弟:表弟。言別:話別。
⑵十年離亂:在社會(huì)大動(dòng)亂中離別了十年。離亂:一作“亂離”。
⑶一:副詞?勺“竟然”或“忽而”解
【翻譯】
十多年的動(dòng)亂流離以后,長(zhǎng)大成人才相逢。初見時(shí)驚訝地問你的姓,說起名字才想起舊時(shí)的容貌。相互談起分別以后世事的變遷,熱烈交談停下來時(shí)已是黃昏,晚鐘敲響。明天你又要踏上去巴陵的道路,不知又要相隔多少重秋山?
譯文二:
經(jīng)過了十年的動(dòng)亂流離,表兄弟二人才在異地相逢。分別時(shí)兄弟倆都還年少,相逢時(shí)我們兩個(gè)都已長(zhǎng)大成人。初次見面時(shí),我們彼此詢問姓氏,好象是未曾謀面的朋友。當(dāng)知道面前站的人就是分離十年的表弟時(shí),我激動(dòng)地喊著你的名字,回憶著你年少時(shí)的面容。萬語千言,說不盡分別以后的世事變遷,熱烈交談,不知不覺山寺已敲響了暮鐘。明天你又要踏上去巴陵郡的道路,千里迢迢,秋山重重,再次相見不知又要經(jīng)歷幾多春秋?
譯文3:
十年戰(zhàn)亂流離失所,長(zhǎng)大以后意外相逢。見面驚奇地問名和姓,報(bào)名后才記起他往日面容。嘮嘮離別后世事變化,一直說到黃昏寺廟響鐘聲。明天你又要踏上巴陵路,重重秋山相隔何日再相逢。
李益( 748——827),字君虞,隴西姑臧(今甘肅武威)人。八歲時(shí),逢安史之亂,西北地區(qū)常受到外族侵?jǐn)_,李益離開家鄉(xiāng)。唐代宗大歷四年( 769)中進(jìn)士,歷任象鄭縣尉等職位低下的小官。其后棄官而去,游燕、趙間,在藩鎮(zhèn)帳下任幕僚十八年,長(zhǎng)期征戰(zhàn)南北,經(jīng)過多次戰(zhàn)爭(zhēng),所以他對(duì)邊塞的軍旅生活非常熟悉,寫了不少描寫邊塞風(fēng)光、謳歌戰(zhàn)士慷慨激昂為國捐軀的詩歌。在藝術(shù)上能夠吸收樂府民歌的特點(diǎn),節(jié)奏和諧,語言優(yōu)美精煉。尤其擅長(zhǎng)絕句、七律。至唐憲宗時(shí)便因詩名被召為秘書少監(jiān)、集賢殿學(xué)士,官至禮部尚書。有《李君虞詩集》。
賞析:
此詩當(dāng)作于安史之亂之后的藩鎮(zhèn)割據(jù)時(shí)期。唐代自公元755年(唐玄宗天寶十四年)爆發(fā)安史之亂,至公元763年(唐代宗廣德元年)結(jié)束,旋即又發(fā)生了吐蕃、回紇的連年侵?jǐn)_,以及各地藩鎮(zhèn)的不斷叛亂,大大小小的戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)斷時(shí)續(xù),一直延續(xù)到公元785年(唐順宗永貞元年)才大體告一段落,歷時(shí)三十年。此詩就是在這種動(dòng)亂的社會(huì)背景下創(chuàng)作的。
這首詩藝術(shù)地再現(xiàn)了詩人同表弟(外弟)久別重逢又匆匆話別的情景。在以人生聚散為題材的小詩中,它歷來引人注目。
首聯(lián)“十年離亂后,長(zhǎng)大一相逢”,開門見山,介紹二人相逢的背景。這里有三層意思:一是指出離別已有十年之久。二是說明這是社會(huì)動(dòng)亂中的離別。它使人想起,發(fā)生于李益八歲到十六歲時(shí)的安史之亂及其后的藩鎮(zhèn)混戰(zhàn)、外族入侵等戰(zhàn)亂。三是說二人分手于幼年,“長(zhǎng)大”才會(huì)面,這意味著雙方的容貌已有極大變化。他們長(zhǎng)期音信阻隔,存亡未卜,突然相逢,頗出意外。句中“一”字,表現(xiàn)出這次重逢的戲劇性。
頷聯(lián)“問姓驚初見,稱名憶舊容”,正面描寫重逢。他們的重逢,同司空曙所描寫的“乍見翻疑夢(mèng),相悲各問年”中的情景顯然不同;ハ嘤洃洩q新才可能“疑夢(mèng)”,而李益和表弟卻已經(jīng)對(duì)面不能相認(rèn)了。看來,他們是邂逅相遇。詩人抓住“初見”的一瞬間,作了生動(dòng)的描繪。面對(duì)陌生人,詩人客氣地詢問:“貴姓?”不由暗自驚訝。對(duì)一個(gè)似未謀面者的身份和來意感到驚訝。
下句“稱名”和“憶舊容”的主語,都是作者。經(jīng)過初步接談,詩人恍然大悟,面前的“陌生人”原來就是十年前還在一起嬉戲的表弟。詩人一邊激動(dòng)地稱呼表弟的名字,一邊端祥對(duì)方的容貌,努力搜索記憶中關(guān)于表弟的印象。
詩人從生活出發(fā),抓住了典型的細(xì)節(jié),從“問”到“稱”,從“驚”到“憶”,層次清晰地寫出了由初見不識(shí)到接談相認(rèn)的神情變化,繪聲繪色,細(xì)膩傳神。而至親重逢的深摯情誼,也自然地從描述中流露出來,不需外加抒情的筆墨,已經(jīng)為讀者所領(lǐng)略了。
十年闊別,一朝相遇,應(yīng)該有很多話語要說。頸聯(lián)“別來滄海事,語罷暮天鐘”,表現(xiàn)了這傾訴別情的場(chǎng)面。分手以來千頭萬緒的往事,詩人用“滄海事”一語加以概括。這里化用了滄海桑田的典故,突出了十年間個(gè)人、親友、社會(huì)的種種變化,同時(shí)也透露了作者對(duì)社會(huì)動(dòng)亂的無限感慨。
兩人熱烈地交談,從白天到日暮才停下話音。敘談時(shí)間長(zhǎng),正表明他們情誼的深長(zhǎng)。“暮天鐘”并不是單純作為日暮的標(biāo)志而出現(xiàn)的。它表明二人敘談得十分入神,以至顧不上觀望天色的變化,也感覺不到時(shí)間的流逝,只有遠(yuǎn)處傳來寺院的鐘聲,才使他們意識(shí)到原來已是黃昏。作者在這一聯(lián),避實(shí)就虛,擇取了敘舊時(shí)間很長(zhǎng)這個(gè)側(cè)面,表現(xiàn)出二人歡聚時(shí)的熱烈氣氛和激動(dòng)心情。
前六句,從久別,到重逢,到敘舊,寫“喜見”,突出了一個(gè)“喜”字;七、八句轉(zhuǎn)入“言別”。作者沒有使用“離別”的字樣,而是想象出一幅表弟登程遠(yuǎn)去的畫圖:“明日巴陵道,秋山又幾重。”“明日”,點(diǎn)出聚散匆匆。“巴陵道”,即通往巴陵郡(今湖南岳陽)的道路,這里提示了表弟即將遠(yuǎn)行的去向。“秋山又幾重”則是通過重山阻隔的場(chǎng)景,把新的別離形象地展現(xiàn)在讀者面前。用“秋”形容“山”,于點(diǎn)明時(shí)令的同時(shí),又隱蘊(yùn)著作者傷別的情懷。從宋玉開始,就把秋天同悲傷聯(lián)系在一起了。“幾重”而冠以“又”字,同首句的“十年離亂”相呼應(yīng),使后會(huì)難期的惆悵心情,溢于言表。
全詩以凝練的語言和生動(dòng)的描寫,再現(xiàn)了與親人久別后不期而遇又匆匆離散的場(chǎng)面,抒寫了親人間真摯的情誼,也表現(xiàn)了動(dòng)亂給人們帶來的痛苦和無奈。詩人借時(shí)事動(dòng)亂中人生聚散的獨(dú)特一幕,表達(dá)出無盡的詩情。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1200343.html
相關(guān)閱讀:“人間何處得飄然,歸夢(mèng)入、梨花春雨”全詞賞析
惜別之情的詩句
“行客凄涼過,村籬冷落開”全詩意思及賞析
“荷香銷晚夏,菊氣入新秋”的意思及全詩賞析
竹子的詩句