———宋·陸游《書憤》
1161年冬秋,南宋軍隊分別在瓜洲和大散關(guān)打敗了北方的入侵金兵。兩句詩寫的就是這兩件事。
瓜洲是古渡口,軍隊渡江必經(jīng)之地。大散關(guān)是關(guān)隘屯兵之處。見“渡”見“關(guān)”,立刻會產(chǎn)生戰(zhàn)爭的聯(lián)想。詩的特點還在于,并沒具體描寫戰(zhàn)爭,只是寫出了兩地的場景:雄關(guān)秋風(fēng)立戰(zhàn)馬,雪夜渡口列戰(zhàn)船。營造了一種濃重的戰(zhàn)爭氛圍,沒寫戰(zhàn)爭場面而戰(zhàn)爭確實存在。樓船、鐵馬、雪夜、秋風(fēng)給人以戰(zhàn)爭的悲壯蒼涼感。
附詩作原文:
早歲哪知世事艱,中原北望氣如山。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。
塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
出師一表真名世,千載誰堪伯仲間。
翻譯:
早歲哪知世事艱,中原北望氣如山。
年輕時哪里知道世事艱難,北望被金人侵占的中原氣概有如高山。
樓船雪夜瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。
贊賞劉?等曾乘著高大的戰(zhàn)艦在雪夜里大破金兵于瓜州渡口,吳?等也曾騎著披甲的戰(zhàn)馬在秋風(fēng)中大敗金兵于大散關(guān)。
塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
我白白地自認(rèn)為是邊防上的長城,對鏡照看衰老的頭發(fā)早已花白。
《出師》一表真名世,千載誰堪伯仲間。
《出師表》這篇文章真是舉世聞名,千載以來誰能與諸葛亮差不多?
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1203027.html
相關(guān)閱讀:王觀《卜算子?送鮑浩然之浙東》原文翻譯及賞析
列女傳?卷二?賢明傳原文及翻譯
二句三年得,一吟雙淚流
杜甫《西閣三度期大昌嚴(yán)明府同宿不到》原文及翻譯 賞析
元稹《送致用》原文及翻譯 賞析