小時(shí)了了,傷感文章,大未必佳
【出處】出自南朝宋•劉義慶《•言語(yǔ)》
【釋義】小時(shí)候聰明的人,長(zhǎng)大以后不見(jiàn)得就有出息。了了:聰明。
【解析】有時(shí)候要看一個(gè)人的成就或未來(lái)是否成功,不能只從這個(gè)人年幼時(shí)的成績(jī)或表現(xiàn)來(lái)判斷。很多成功者可能以前都不是最聰明的人或是成績(jī)優(yōu)秀的人,但是他們?cè)敢馀,具備積極向上和謙虛的態(tài)度,最終獲得成功。
相反,很多人自恃生性聰明,懂很多事情,所以不肯好好學(xué)習(xí),不勤奮讀書(shū),結(jié)果聰明反被聰明誤,長(zhǎng)大后反會(huì)變成庸碌之人。聰明和有出息不能畫(huà)等號(hào),聰明但不努力,不可能作出成績(jī)來(lái)。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/120500.html
相關(guān)閱讀:
起居無(wú)節(jié),半百而衰皆以斫喪精力,事事違道,故不能如上古之盡其
知彼知己者,百戰(zhàn)不殆;不知彼而知己,一勝一負(fù);不知彼不良知,
正人求諸己,君子求諸人
質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史,文質(zhì)彬彬,然后君子
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總適宜
知彼知己者,百戰(zhàn)不殆;不知彼而知己,一勝一負(fù);不知彼不良知,
正人求諸己,君子求諸人
質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史,文質(zhì)彬彬,然后君子
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總適宜