歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

致拉圖比的月桂_詩歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


致拉圖比的月桂

[法國(guó)]龐維勒

你如巍巍柱石向云天高聳,

并在那堅(jiān)硬冰冷的巖石間深深扎根,

月桂嗬,你這枝揚(yáng)葉舒、美妙絕倫的樹,

是巨人的象征!見到你,我怯怯地垂羨,自豪地歡欣!

你是品達(dá)[1]滿懷激動(dòng)而認(rèn)識(shí)的幽靈,

是理想之琴的伉儷伴侶,

是我所崇拜、愛慕的萬物的化身!

搖著優(yōu)美旋律的樹嗬如太陽神一樣崇高,

你那蔭蔭的葉子,唉!使我永遠(yuǎn)謙敬由衷;

你的黑色枝千從沒有覆蓋過我的額頭,

朋友,你仿佛將我當(dāng)成了人間俗客來去。

當(dāng)黃昏卷地而來的酸風(fēng)將你的葉片凋落,

在那晦暗之中仿佛只有一片葉子

銀光閃亮帶著癡狂之夢(mèng)在我身邊輾轉(zhuǎn)零。

然而,碧綠的月桂,我所期待的

不是那廝戰(zhàn)沙場(chǎng)的軍功,

也不是多情的伴侶用溫存目光所創(chuàng)造的天堂似的家庭的溫馨,

不是那長(zhǎng)著金羊毛般頭發(fā)的寧馨兒,

也不是那香氣撩人胃口的玉粒金莼,

——這一切的一切都只能滿足那些心懷妒嫉的人,

更不是那流浪漢感到親切的一席之穩(wěn);

這不勝枚舉的誘惑和人世間孜孜以求的財(cái)產(chǎn)

都與我的追求毫不相稱。

撐起一天風(fēng)雨的月桂嗬,你一清二楚,

我的靈魂無羈地向漫漫長(zhǎng)天馳騁,

我對(duì)此一無所知也沒有任何向往,

孤寂地生向這茫茫世界拋下月光冷冷,

在鮮紅的吼聲和群花的低吟漫唱

交織而成的顏色的交響樂里,

在大海云崩濤裂的激浪中,

在群星清脆的搖曳中,

在長(zhǎng)風(fēng)振奮的浩浩林木的琴聲中,

我研究偉大的藝術(shù)——音樂的構(gòu)成!

我要用全部的驕傲將自己造就成學(xué)者,

面色蒼白默默無語傾聽玫瑰花的嗡嚶,

世界珍寶,人間萬物,

都只能在我心靈留下致命的怨憾,

你一清二楚,月桂,人生感悟,我只想要你的翠冠碧英!

(葛雷譯)

【注釋】

[1]品達(dá)(前518-前438),希臘抒情詩人。

【賞析】

龐維勒最著名的詩集是《流亡者》,這首《致拉圖比的月桂》就收錄其中。

此詩某種程度上集中地體現(xiàn)了詩人的美學(xué)思想,它以對(duì)物象的主觀性描寫取勝,詩的開句就以柱石比喻所寫的月桂,而后更進(jìn)一步直接表達(dá)出物象的內(nèi)?,是“我所崇拜、愛幕的萬物的化身”。或者說詩人的主觀吟誦以月桂之象作為比照,是一種觀照性的表達(dá)。甚至于主觀的指向完全淹沒物體本身的形狀,“在那晦暗之中仿佛只有一片葉子”。

詩人將月桂作為自身的認(rèn)同和愿望來描述,他首先采取了排除式來表達(dá)自我,即對(duì)種種現(xiàn)實(shí)追求的否定,以此向自己的傾訴對(duì)象袒露胸襟。在詩中詩人將常人看重的功勛、事業(yè)、家庭、戀情等,包括對(duì)永恒的尋求在內(nèi),一一否決,最后表露出自己的愿望在于“研究偉大的藝術(shù)——音樂的構(gòu)成”,而且“要用全部的驕傲將自己造就成學(xué)者”。作者強(qiáng)調(diào)了自己的內(nèi)心、靈魂與月桂形態(tài)的一致,所謂“我的靈魂無羈地向漫漫長(zhǎng)天馳騁,/我對(duì)此一無所知也沒有任何向往”。詩里隨后用了一個(gè)漫長(zhǎng)的、溢滿喻示的詩句:“在鮮紅的吼聲和群花的低吟漫唱/交織而成的顏色的……琴聲中”,來表述抒情主體與詩歌語象的共鳴或者相融,這是一個(gè)富有想象力和含義豐富的句子。

應(yīng)注意詩中這兩句之間的并列與對(duì)立關(guān)系:“我要用全部的驕傲將自己造就成學(xué)者,/面色蒼白默默無語傾聽玫瑰花的嗡嚶”,這里表達(dá)了詩人的生命選擇和對(duì)孤獨(dú)、不合時(shí)宜的價(jià)值觀的自我意識(shí)。對(duì)藝術(shù)的研究是純粹的追求,并非認(rèn)為它比其他事物更珍貴、高尚,或更有價(jià)值,它是沒有理由的,“月桂,我只想要你的翠冠碧英”。詩人的這種表達(dá)使我們體會(huì)到,19世紀(jì)的法國(guó)已具有那樣人性的相對(duì)自由,它能夠滋生這樣獨(dú)立的、執(zhí)著于純粹藝術(shù)的意念和人格。

龐維勒被認(rèn)為是巴那斯詩派中與象征派接近且與之互相滲透和唿應(yīng)的詩人,是從浪漫主義過渡到象征主義的一座橋梁。在這首詩中,我們也能感覺到他富有隱喻性的語言和主客體交融的物象描寫,以及運(yùn)用了通感等手法的修辭的力量。像“搖著優(yōu)美旋律的樹”,“銀光閃亮帶著癡狂之夢(mèng)在我身邊輾轉(zhuǎn)飄零”,“在群星清脆的搖曳中”等等,不一而足。他對(duì)音樂的深入感悟也被結(jié)合進(jìn)色彩、形象的描繪中,使他的詩顯示出特有的韻律和節(jié)奏,綿長(zhǎng)的句子有著森林般的起仗。(南野)


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/120525.html

相關(guān)閱讀: