歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《滿庭芳?漢上繁華》譯文注釋_《滿庭芳?漢上繁華》點(diǎn)評(píng)_徐君寶

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 思念的詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
滿庭芳?漢上繁華
[宋] 徐君寶妻
漢上繁華,江南人物,尚遺宣政風(fēng)流。綠窗朱戶,十里爛銀鉤。一旦刀兵齊舉,旌旗擁、百萬(wàn)貔貅。長(zhǎng)驅(qū)入,歌臺(tái)舞榭,風(fēng)卷落花愁。清平三百載,典章人物,掃地俱休。幸此身未北,猶客南州。破鑒徐郎何在,空惆悵、相見(jiàn)無(wú)由。從今後,夢(mèng)魂千里,夜夜岳陽(yáng)樓。
【注釋】

①漢上:泛指漢水至長(zhǎng)江一帶。
②江南人物:指南宋的許多人才。
③宣政:宣和、政和都是北宋徽宗的年號(hào)。這句是指南宋的都市和人物,還保持著
宋徽宗時(shí)流風(fēng)余韻。
④爛銀鉤:光亮的銀制簾鉤,代表華美的房屋。
⑤風(fēng)卷落花:指元軍占領(lǐng)臨安,南宋滅亡。
⑥三百載:指北宋建國(guó)至南宋滅亡。這里指整數(shù)。
⑦南州:南方,指臨安。
⑧破鑒:即破鏡!⌒炖桑褐缸髡哒煞蛐炀龑。
⑨岳陽(yáng)樓:湖南岳陽(yáng)縣西,這里是作者故鄉(xiāng)。

【評(píng)解】

此詞的作者是個(gè)被元軍擄掠、不屈而死的女子。詞中先寫(xiě)南宋都會(huì)繁華,人才眾多,
國(guó)力也較為富厚;但當(dāng)元軍南侵、長(zhǎng)驅(qū)直入時(shí),竟如風(fēng)卷落花,無(wú)力抵抗,使人慨恨不
已。
以下說(shuō)到自身的遭遇。嘆息丈夫不知下落,死前無(wú)緣再見(jiàn)一面。自己不能生還故鄉(xiāng),
死后魂魄還是戀念著這里。全詞凄苦哀怨,抒寫(xiě)對(duì)家國(guó)的眷戀,對(duì)丈夫的摯愛(ài),真切感
人。
徐君寶妻是岳州人,她被元兵俘獲至杭,被安置在韓蘄王府。從岳州到杭州,遭到數(shù)次侵犯,她都用計(jì)得脫。主人因她貌美,不忍殺她。終于有一天,引得主人大怒,要用張、徐巧言先祭丈夫,再嫁與主人婦。在換妝焚香,祭祀完畢,作詞于墻壁上,遂投大池死。
“漢上繁華,江南人物,尚遺宣政風(fēng)流 ”。此詞以追懷南宋起筆,漢上指江漢流域 ,是女詞人故鄉(xiāng)。江南指長(zhǎng)江中下游流域,本中借指南宋 。都會(huì)繁華,人物如云。指故國(guó)的繁盛。“尚遺宣政風(fēng)流”,南宋文明源于北宋風(fēng)流文采。宣 、政指北宋政和 、宣和年間。“ 綠窗朱戶,十里爛銀鉤 ”。千里長(zhǎng)街,連云高樓,朱戶綠窗,簾鉤銀光燦燦。
“一旦刀兵齊舉,旌旗擁、百萬(wàn)貔貅 !滨,猛獸之名,借指侵略者。這里指元兵南犯,勢(shì)如洪水猛獸。1274 年(咸淳十年 )元兵自襄陽(yáng)分道而下,不久東破鄂州。1275 年(德元年)三月,南陷岳州,“長(zhǎng)驅(qū)入,歌樓舞榭,風(fēng)卷落花愁 !遍L(zhǎng)驅(qū)直入的蒙古兵占領(lǐng)了繁華綺麗的漢上江南 ,如風(fēng)暴橫掃落花。從起筆寫(xiě)南宋文明之繁華,筆鋒一轉(zhuǎn),寫(xiě)元兵大兵南侵,“風(fēng)卷落花愁”,表達(dá)了詞人對(duì)國(guó)破家亡之恨和自身被擄之辱的無(wú)限悲慨之情。
筆鋒一轉(zhuǎn),女詞人以包容博大的氣魄和卓越的識(shí)見(jiàn)轉(zhuǎn)寫(xiě)宋代歷史文化大悲劇,筆力不凡,也表現(xiàn)了女詞人超人一等的思維安位。當(dāng)女詞人作此詞時(shí),已被擄至臨安,臨安被陷之景,其觸目驚心悲慨之深,是可以想見(jiàn)的。清平三百載,從南宋直擴(kuò)展至三百年南北兩宋!暗湔挛奈铩彼淖 ,凝聚著女詞人對(duì)宋代歷史文化之反思與珍惜。此四字指陳出有宋一代文化全體。北宋亡于女真 ,南宋亡于蒙古 ,燦爛文化三百年,如今掃地俱休!女詞人之絕筆,寫(xiě)是歷史文化悲劇之寫(xiě)照。此三句承上片而來(lái),但典章文物顯然比十里銀鉤更其深刻,是為巨眼。全詞有此三句,意蘊(yùn)極為遙深。在女詞人心靈中,祖國(guó)與個(gè)人雙重悲劇,原為一體。以下寫(xiě)個(gè)人命運(yùn)之悲劇 !靶掖松砦幢,猶客南州 ”。就其深層意蘊(yùn)言,則是慶幸自身在死節(jié)之前猶未遭到玷辱,保全了清白。是足可自慰并可告慰于家國(guó)。詞讀至此,真令人肅然起敬。一弱女子,能在被擄數(shù)千里后仍全身如此。非一般人所及!其絕筆之辭氣又復(fù)從容如此,氣度顯亦超常。
“破鑒徐郎何在?空惆悵、相見(jiàn)無(wú)由 ”。借用南朝陳亡時(shí)徐德言與其妻樂(lè)昌公主破鏡離散典故 ,說(shuō)出自己與丈夫徐君寶當(dāng)岳州城破后生離死別的悲劇命運(yùn),表達(dá)了對(duì)丈夫最后的深摯懷念。徐郎,借徐德言指徐君寶。同姓而同命運(yùn) ,用典精切無(wú)倫 ,自見(jiàn)慧心 。徐德言夫妻破鏡猶得重圓 ,而她們夫婦死節(jié)已決 。故女詞人之用此古典 ,其情況之可痛實(shí)過(guò)之百倍。“徐郎何在”?生死兩茫茫,惆悵何其多 。情變悲憤激烈而為凄惻低徊,其言之哀,不忍卒讀 !皬慕窈螅瑪嗷昵Ю,夜夜岳陽(yáng)樓”:從今后,我的魂魄,要飛過(guò)幾千里路,回到岳陽(yáng)故土,到夫君身邊。從容絕決而又固執(zhí)不舍,充分體現(xiàn)出能出世而仍入世、置生死于度外的傳統(tǒng)文化精神! 夜夜岳陽(yáng)樓”結(jié)筆于岳陽(yáng)樓,意蘊(yùn)遙深,亦當(dāng)細(xì)細(xì)體味。
女詞人在詞中對(duì)自身被擄艱危之現(xiàn)實(shí) ,著墨尤多,而寄之以對(duì)文明的追思之中,對(duì)祖國(guó)淪亡親人永別深致哀悼,寫(xiě)南宋文明之繁盛及橫遭蹂躪。在回憶和反思中。下片寫(xiě)徐郎何在與斷魂千里,運(yùn)用懸望與想象。表現(xiàn)了女詞人遠(yuǎn)思之凌空超越。本詞另一特點(diǎn)是意境之重、大、崇高。從歷史文化悲劇寫(xiě)起,哀悼宋文明的衰亡,詞境極為重大。詞中表明自己死節(jié)之心,將祖國(guó)和個(gè)人的雙重悲劇融匯 ,意境極為崇高。歷代詞評(píng)者對(duì)其給予很高的評(píng)價(jià)。劉永濟(jì)在《唐五代兩宋詞簡(jiǎn)析》中的評(píng)價(jià)很有代表:“讀其‘此身未北,猶客南州’與‘?dāng)嗷昵Ю,夜夜岳?yáng)樓’之句,知其有生為南宋人、死為南宋鬼之意。惜但傳其詞而逸其名勝,至香百年后無(wú)從得知此愛(ài)國(guó)女子之生平也!
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1205806.html

相關(guān)閱讀:遣悲懷三首?其二原文_翻譯和賞析_元稹古詩(shī)
相恨不如潮有信,相思始覺(jué)海非深_全詩(shī)賞析
直道相思了無(wú)益,未妨惆悵是清狂_全詩(shī)賞析
《鵲橋仙 送粉卿行》譯文注釋_《鵲橋仙 送粉卿行》點(diǎn)評(píng)_辛棄疾
春夜聞笛原文_翻譯和賞析_李益古詩(shī)