[宋] 辛棄疾
快上西樓,怕天放、浮云遮月。但喚取、玉纖橫管,一聲吹裂。誰做冰壺涼世界,最憐玉斧修時(shí)節(jié)。問嫦娥、孤令有愁無?應(yīng)華發(fā)。
云液滿,瓊杯滑。長袖起,清歌咽。嘆十常八九,欲磨還缺。但愿長圓如此夜,人情未必看承別。把從前、離恨總成歡,歸時(shí)說。
【注釋】
、俅碎e居帶湖之作。寄遠(yuǎn):寄語遠(yuǎn)人。就詞意看,這個(gè)遠(yuǎn)人可能是作者眷戀過的歌舞女子! 〗柙率銘,頗類東坡《水調(diào)歌頭》中秋詞。然蘇詞重哲理而抒手足之情,辛詞重情致而發(fā)男女相思。上片待月喚月,正面賦月。歇拍問月,語意雙關(guān);由月而人,由物而情,為承轉(zhuǎn)過渡之筆。下片起憶往昔情事,以下責(zé)月,祈月,嘆缺盼圓,均承東坡中秋詞意。結(jié)拍想象歸時(shí)共訴衷腸,化恨為歡,于開朗灑脫處,益見其纏綿深細(xì)情懷。
②“但喚取”兩句:請美人吹笛,驅(qū)散浮云,喚出明月。按:此暗用晏殊中秋賞月事。據(jù)葉夢得《石林詩話》載:晏殊留守南郡時(shí),適遇中秋陰晦,不歡而寢。部屬王君玉呈詩曰:“只在浮云最深處,試憑弦管一吹開!标淌庹砩系么嗽娖,大喜即起。召客會(huì)飲,大奏樂。至夜分,月果出,于是歡飲達(dá)旦。玉纖:潔白纖細(xì),指美人的手。橫管:笛子。
、郾鶋兀菏⒈挠駢。此喻月夜的天地一片清涼潔爽。玉斧修時(shí)節(jié):剛經(jīng)玉斧修磨過的月亮,又圓又亮。據(jù)唐人《酉陽雜俎》載:傳說月亮由七種寶石合成,表面凸凹不平,常有八萬二千名匠人執(zhí)玉斧修磨。
、堋皢栨隙稹眱删洌合雭碓轮墟隙,孤冷凄寂,也應(yīng)愁生白發(fā)。此暗用李商隱《嫦娥》詩意:“嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心!惫铝睿杭垂铝。有愁無:有沒有愁?
⑤“云液”四句:回憶當(dāng)年歌舞歡聚的情景。云液滿:斟滿美滿。瓊杯:玉杯。咽:指歌聲凄清悲咽。
⑥“嘆十!眱删洌簢@明月十有八九悖人心意,欲圓還缺。此即蘇軾“何事常向別時(shí)圓”(《水調(diào)歌頭》之意。磨:修磨,指把月修圓磨亮。
⑦“但愿”兩句:愿明月如今夜常圓,人情未必總是別離。此化用蘇軾《水調(diào)歌頭》詞意:“但愿人長久,千里共嬋娟!笨闯袆e:別樣看待。
、唷鞍褟那啊眱删洌何矣x恨為聚歡,待人歸時(shí)再細(xì)細(xì)傾訴。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1205829.html
相關(guān)閱讀:十輪霜影轉(zhuǎn)庭梧,此夕羈人獨(dú)向隅_全詩賞析
《太常引 建康中秋夜,為呂叔潛賦》譯文注釋_《太常引 建康中秋
滿江紅?中秋夜潮原文_翻譯和賞析_史達(dá)祖
踏莎行?庚戌中秋后二夕帶湖篆岡小酌原文_翻譯和賞析_辛棄疾
《木蘭花慢 中秋飲酒將旦,客謂前人有賦待》譯文注釋_《木蘭花