出自白居易·《琵琶引》
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口。聞舟中夜彈琵琶者,聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲。問(wèn)其人,本長(zhǎng)安倡女。嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才,年長(zhǎng)色衰,委身為賈人婦。遂命酒使快彈數(shù)曲,曲罷憫然。自敘少小時(shí)歡樂(lè)事,今漂淪憔悴,轉(zhuǎn)徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意。因?yàn)殚L(zhǎng)句,歌以贈(zèng)之,凡六百一十二言,命曰《琵琶行》。
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí)?琵琶聲停欲語(yǔ)遲。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回?zé)糁亻_(kāi)宴。
千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續(xù)續(xù)彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。
輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為霓裳后六么。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。
間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流水下灘。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲漸歇。
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當(dāng)心畫(huà),四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷常教善才服。妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭(zhēng)纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。
鈿頭銀篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。
門(mén)前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
去來(lái)江口守空船,繞船明月江水寒。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)!
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè),終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾。
豈無(wú)山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽(tīng)!
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè)耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
舫:小船。
句解
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟
夜晚在潯陽(yáng)江頭送客人,秋風(fēng)吹著楓葉和荻花,傳來(lái)瑟瑟之聲。開(kāi)篇首句,只寥寥七字,就把人物(主人和客人)、地點(diǎn)(潯陽(yáng)江頭)、時(shí)間(夜)、事件(送客)全部概括其中,言簡(jiǎn)而意明。后一句作秋夜送客的環(huán)境烘染和渲染,使詩(shī)一開(kāi)頭就帶著凄冷蒼茫的意味。“黯然傷神者,唯別而已矣”,在這里,秋夜送客的蕭瑟落寞之感,從景中委婉傳出。“潯陽(yáng)江”,是長(zhǎng)江流經(jīng)江西九江的一段。“荻花”,多年生草本植物,生長(zhǎng)在水邊,根莖都有節(jié)似竹,葉抱莖生,秋天生紫色或白色、草黃色花穗。“瑟瑟”,猶言颯颯、索索,草木被秋風(fēng)吹動(dòng)發(fā)出的聲音。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦
主人下了馬,走進(jìn)客人的船中;舉起酒杯想痛痛快快地餞別,卻沒(méi)有音樂(lè)助興。楓葉獲花,秋風(fēng)瑟瑟,景是凄涼景;送客至江船,舉杯冷落,情是寂寞情。“無(wú)管弦”三字,既與后面的“終歲不聞絲竹聲”遙相呼應(yīng),又為琵琶女的出場(chǎng)作鋪墊。“管弦”,指管樂(lè)器與弦樂(lè)器,這里泛指音樂(lè)。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月
悶悶地喝醉了,凄凄慘慘地將要分別;要分別的時(shí)候,茫茫的江面上,映著一輪明月。前句已將黯然低沉的情緒作了鋪墊,后句進(jìn)一步渲染環(huán)境,使心情顯得更加沉郁感傷。全詩(shī)三次寫(xiě)到江月,各有妙用。這是第一次。“江浸月”,是說(shuō)月影倒映在江中,就好像月亮浸在水中一般。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)
忽然聽(tīng)到江面上傳來(lái)琵琶彈奏的聲音;聽(tīng)著聽(tīng)著,主人忘記了回去,客人也不肯開(kāi)船啟程。“忽聞”,傳達(dá)詩(shī)人正思音樂(lè)而音樂(lè)即來(lái)的驚喜。送者忘歸,行者不發(fā),暗示音樂(lè)的美妙動(dòng)人。在茫茫江月的背景烘托下,有空谷足音之感。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí),琵琶聲停欲語(yǔ)遲
依循著聲音尋找,低聲詢問(wèn),彈奏者是誰(shuí)?琵琶聲停了下來(lái),那人想要回答,卻又遲疑不決。從“忽聞”、“忘歸”、“不發(fā)”到“暗問(wèn)”,均著力刻畫(huà)人物心態(tài),亦為說(shuō)明音樂(lè)的感染力。“欲語(yǔ)遲”,是說(shuō)猶疑之中暗含心事。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回?zé)糁亻_(kāi)宴
將船只移過(guò)去,慢慢靠近,邀請(qǐng)那人出來(lái)相見(jiàn)。大家添了酒,把燈撥亮,重新設(shè)宴。詩(shī)人寫(xiě)琵琶女的出場(chǎng),是因聞聲而動(dòng)情,因動(dòng)情而尋人。琵琶聲的不同凡響,襯托出彈奏者的不同尋常,故聽(tīng)者賞慕,頗有知音相遇之感。“回?zé)?rdquo;,添油撥芯,使燈光回亮。
千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面
經(jīng)過(guò)再三邀請(qǐng)呼喚,她才勉強(qiáng)走出來(lái);出來(lái)時(shí),還抱著琵琶,半遮著臉兒。一方面是急急以求,一方面是默默以待;一方面是頻頻呼喚,一方面是遲遲而出。這種強(qiáng)烈的對(duì)比,鮮明地表現(xiàn)了雙方的心情和個(gè)性。詩(shī)人抓住這一點(diǎn),逼真地描繪了琵琶女的出場(chǎng)之態(tài)。盡管用語(yǔ)平實(shí),但欲露還藏的情態(tài),已經(jīng)入木三分。“千呼萬(wàn)喚始出來(lái)”,并非孤傲忤慢,而是因?yàn)樽杂兄救,不露才揚(yáng)己;更是由于有一肚子天涯淪落的難言之恨,不便說(shuō)明,也不愿見(jiàn)人。這種拘謹(jǐn)、靦腆而又穩(wěn)重的樣子,也恰恰是萍水相逢時(shí)一個(gè)女子應(yīng)有的情態(tài)。“猶抱琵琶半掩面”與上文的“琵琶聲停語(yǔ)欲遲”,皆曲折細(xì)膩揭示了琵琶女復(fù)雜的內(nèi)心活動(dòng)。
琵琶女的出場(chǎng),讓人產(chǎn)生期待,全詩(shī)由此轉(zhuǎn)入正題。
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情
她轉(zhuǎn)好弦軸,撥動(dòng)琴弦,順手試著彈了三兩聲;雖然還沒(méi)彈出曲調(diào),卻已流露出情感。前句寫(xiě)校弦試音。后句以樂(lè)音傳達(dá)人的思想感情,扣開(kāi)聽(tīng)者的心扉,讓人神往。“情”字是詩(shī)眼,有傳神之妙。“轉(zhuǎn)軸撥弦”,是彈琵琶之前校正音階、調(diào)正絲弦的準(zhǔn)備動(dòng)作。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得意
每一弦都是那樣低沉壓抑,每一聲都充滿愁思,似乎在傾訴一生的不得意。這兩句進(jìn)一步借音樂(lè)寫(xiě)人,在抑郁之情中點(diǎn)出身世之悲。“不得意”,一作“不得志”,給“情”定了一個(gè)基調(diào)。“掩抑”,以手壓弦而彈,彈出的音調(diào)低沉壓抑,是幽咽悲傷的情調(diào)。
低眉信手續(xù)續(xù)彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事
她低著眉、隨著手繼續(xù)彈奏下去,仿佛要一吐為快,說(shuō)盡自己無(wú)限心事。以上三聯(lián),都是上句寫(xiě)琵琶女彈奏樂(lè)曲的情景,下句借聽(tīng)者的感受揭示她的內(nèi)心活動(dòng)。
輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為霓裳后六幺
她的手指在弦上一會(huì)兒輕輕叩動(dòng),一會(huì)兒慢慢揉動(dòng),一會(huì)兒順手下?lián),一?huì)兒反手回?fù)。起先彈的是《霓裳羽衣曲》,后?lái)又彈《綠腰曲》。這兩句是寫(xiě)琵琶女?huà)故斓募妓嚒?ldquo;攏”,用指叩弦;“捻”,用指揉弦。這兩種是用左手按弦的指法。“抹”,順手下?lián)埽?ldquo;挑”,反手回?fù)堋_@兩種是用右手彈弦的指法。“霓裳”,即《霓裳羽衣曲》。據(jù)說(shuō)是開(kāi)元時(shí)從印度傳入,原名《婆羅門(mén)》,經(jīng)唐明皇潤(rùn)色并改此名。白居易《霓裳羽衣歌》有較詳細(xì)的描寫(xiě)。“六么”,是當(dāng)時(shí)有名的歌舞大曲,也作“綠腰”或“樂(lè)世”。原名“錄要”,以樂(lè)工進(jìn)曲錄其要點(diǎn)而得名,屬軟舞類。由女子獨(dú)舞,舞姿輕盈柔美,樂(lè)曲節(jié)奏由慢到快。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)
大弦彈出的聲音深沉悠長(zhǎng),像陣陣疾雨;小弦彈出的聲音輕細(xì)柔慢,就好像人在竊竊私語(yǔ)。自此至以下十四句,借助語(yǔ)言摹寫(xiě)音樂(lè)的時(shí)候,都運(yùn)用了各種生動(dòng)的比喻以加強(qiáng)形象性。這兩句是說(shuō)彈奏琵琶音響之精微。用“嘈嘈”、“切切”這兩疊字詞摹聲,又用“急雨”、“私語(yǔ)”,使它形象化。琵琶有四弦或五弦。“大弦”,指其中最粗的弦;“小弦”,指其中最細(xì)的弦。
嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)
大弦嘈嘈,小弦切切,交錯(cuò)雜彈,就像大珠小珠瀉落在玉盤(pán)。前一句已經(jīng)再現(xiàn)了“如急雨”、“如私語(yǔ)”兩種旋律的交錯(cuò)出現(xiàn),這里再用后一句一比,視覺(jué)形象與聽(tīng)覺(jué)形象就同時(shí)顯露出來(lái),令人眼花繚亂,耳不暇聞。雙聲和重音疊韻詞的運(yùn)用,更加強(qiáng)了悅耳的聽(tīng)感和韻律的節(jié)奏。
間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難
有時(shí)弦聲輕快悠揚(yáng),就像宛轉(zhuǎn)悅耳的黃鶯在花下啼鳴;有時(shí)弦聲艱澀低沉,好像嗚咽的泉水在冰下面流轉(zhuǎn)。“間關(guān)”,形容鶯聲宛轉(zhuǎn)。“幽咽”,指悲抑哽塞。這里,詩(shī)人將琵琶聲同時(shí)訴諸聽(tīng)覺(jué)與視覺(jué),分別表現(xiàn)出輕快與冷澀的不同感受。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲漸歇
冰下的流泉,漸漸地凍結(jié)了;那弦也像被凍住了,快要斷絕;就這樣,弦聲越來(lái)越弱,暫時(shí)停歇下來(lái)。詩(shī)人以豐富多彩、精妙新巧的比喻,將變化多端的音樂(lè)描繪得出神入化,維妙維肖。作者的才華不僅表現(xiàn)在再現(xiàn)音樂(lè)之美上,更重要的是,通過(guò)音樂(lè)形象的千變?nèi)f化,展現(xiàn)出琵琶女起伏回蕩的心潮,為下面訴說(shuō)身世作了鋪墊。
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲
琵琶聲音暫停的時(shí)候,只覺(jué)得另有一種深藏的愁緒和恨意產(chǎn)生。此時(shí),雖然靜默無(wú)聲,卻更勝過(guò)那有聲之境。“有聲”之時(shí),聽(tīng)者的思想感情隨著曲調(diào)奔騰跳躍,無(wú)暇細(xì)味。而“無(wú)聲”之時(shí),給人以時(shí)間去整理思緒,體味曲中之情;同時(shí)將聽(tīng)者引向未來(lái),因?yàn)椴恢老旅嬗謺?huì)怎樣。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴
低沉徘徊、近似停頓之后,猛然爆發(fā)出一陣強(qiáng)音,就像銀瓶突然迸裂,里面的水漿噴濺而出;又像鐵騎沖出、刀槍撞擊一樣,是那樣雄壯鏗鏘,激越昂揚(yáng)。當(dāng)聽(tīng)者置身“無(wú)聲”之境時(shí),滿以為就要結(jié)束了。誰(shuí)知 “幽愁暗恨”在“聲漸歇”的過(guò)程中,已積聚了無(wú)窮的力量,不可壓抑,終于在這里爆發(fā)出來(lái)。于是,全曲推向高潮。
曲終收撥當(dāng)心畫(huà),四弦一聲如裂帛。
最后,一曲終了,她收取撥子,在幾根弦的中心奮力一劃;琵琶就像撕裂的布帛一樣,發(fā)出脆厲的一聲。至此,全曲戛然而止,但回腸蕩氣、驚心動(dòng)魄的音樂(lè)魅力,仍余音繞梁,久久難息。“撥”,即撥子,彈奏弦樂(lè)器時(shí)用的工具。“當(dāng)心畫(huà)”,是一種演奏手法,即用撥子在琵琶的中部橫劃,行話叫做“掃”。“畫(huà)”,同“劃”。“裂帛”,指繃緊的絲絹突然斷裂,這里是形容“當(dāng)心畫(huà)”時(shí)聲音的強(qiáng)烈沖擊感。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白
這時(shí),四周的船只都靜悄悄的,沒(méi)有一點(diǎn)聲音,只看見(jiàn)江心倒映著一輪皎潔的秋月。一聲裂帛般的音響之后,一切又歸于靜寂。一直沉浸在音樂(lè)中的聽(tīng)眾,如夢(mèng)初醒。這里,詩(shī)人從側(cè)面寫(xiě)出琵琶聲的妙絕入神。置身斯時(shí)斯境,同懷天涯淪落之感的作者與彈者心境如何,讓人不由揣想。而由剎那間寧?kù)o所構(gòu)成的音響空白,無(wú)言更勝有言,給讀者留下了涵詠回味的廣闊空間。詩(shī)人在這里第二次描寫(xiě)到月亮,靜謐的意象與詩(shī)意再次呼應(yīng),烘托出凄美的情境。“舫”,小船。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容
她若有所思,將撥子插在弦縫間;然后整頓衣裳,神態(tài)凝重端莊地站了起來(lái)。這里,略去了關(guān)于身世的詢問(wèn),而用兩個(gè)描寫(xiě)肖像的句子向下文的“自言”過(guò)渡。“沉吟”的神態(tài),大概就是從聽(tīng)者的詢問(wèn)引發(fā)。但是,叫人從何說(shuō)起呢?于是,一面收拾,一面思忖。“斂容”,剛才彈奏時(shí)由于情緒激越,不單是衣裳有些亂了,悲歡也都形于色。至談話時(shí),自然要整理情緒,從音樂(lè)意境中收回心來(lái),于是收斂起臉上的表情。這既是尊重別人,也是自重。琵琶女并非輕薄浮躁之人,前面已經(jīng)寫(xiě)出了她的人格:“琵琶聲停欲語(yǔ)遲”,“猶抱琵琶半遮面”,正代表著女性的羞怯和矜持。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
琵琶女自敘道:我本來(lái)是京城長(zhǎng)安女子,家住在蝦蟆陵。“蝦蟆陵”,在長(zhǎng)安城東南曲江附近,是歌女聚居之地。舊說(shuō)董仲舒葬此,門(mén)人經(jīng)過(guò)這里,都下馬步行,所以叫下馬陵。后人誤傳為蝦蟆陵。
從這里至“夢(mèng)啼妝淚紅闌干”,都是琵琶女自述身世。詩(shī)人用詩(shī)為琵琶女的半生遭遇,譜寫(xiě)了一曲扣人心弦的悲歌,與“說(shuō)盡心中無(wú)限事”的樂(lè)曲相互補(bǔ)充,完成女主人公的形象塑造。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部
十三歲時(shí),我就學(xué)成了琵琶,名字編排在教坊之中,是屬于第一流的。上面是敘籍貫,這里是敘出身。“教坊”,古時(shí)管理宮廷音樂(lè)的官署,專管雅樂(lè)以外的音樂(lè)、舞蹈、百戲的教習(xí)、排練、演出等事務(wù)。唐高祖武德后,在禁中設(shè)內(nèi)教坊。玄宗開(kāi)元二年,在蓬萊宮側(cè)置內(nèi)教坊,洛陽(yáng)、長(zhǎng)安又各設(shè)左右教坊二所,以中官為教坊使。內(nèi)教坊兼習(xí)雅樂(lè)和俗樂(lè),外教坊則皆為俗樂(lè)。這位琵琶女大概是掛名外教坊的。“第一部”,指首席樂(lè)隊(duì)。
曲罷曾教善才伏,妝成每被秋娘妒
那時(shí),我技藝超群,曾經(jīng)一曲彈完后,讓琵琶師傅也佩服;我還貌美過(guò)人,妝扮之后常被秋娘嫉妒。這兩句寫(xiě)琵琶女色藝雙絕。“善才”,唐代對(duì)琵琶師的稱謂。“伏”,通“服”,敬佩。“秋娘”,當(dāng)時(shí)的一位著名歌妓,這里是泛指歌妓女伶。
五陵年少爭(zhēng)纏頭,一曲紅綃不知數(shù)
京師的富貴子弟爭(zhēng)著給我賞賜,贈(zèng)送纏頭;每當(dāng)一曲彈罷,不知要給多少彩綢。這兩句寫(xiě)琵琶女追憶當(dāng)年在長(zhǎng)安時(shí)的生活,語(yǔ)含感嘆。“五陵年少”,指富貴人家子弟。“五陵”,指西漢五個(gè)皇帝的陵墓:高帝之長(zhǎng)陵、惠帝之安陵、景帝之陽(yáng)陵、武帝之茂陵及昭帝之平陵,都在長(zhǎng)安城北。唐時(shí),曾將各地的一些富豪遷到陵邑周圍,以繁榮邑址。故五陵多富家子弟。“纏頭”,也叫“纏頭彩”,歌舞藝人表演完畢,客人以羅錦等絲織品為贈(zèng)。后來(lái)多用錢(qián)物代之。“紅綃”,紅色薄綢或綾緞等絲織品。
鈿頭云篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污
用鈿頭云篦等貴重首飾來(lái)打拍子,哪怕碎了也毫不可惜;縱酒歡歌中,我紅色的羅裙常因酒杯翻覆而污損。“鈿”,是用金、銀、玉、貝等制成的花朵狀的首飾。“云?”,即云狀的?,是一種比梳子密的梳頭用具。“云”,一作“銀”。
今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度
一年又一年的歡笑作樂(lè),多少良辰美景就這樣隨隨便便地消磨掉了。從這里可以看出,琵琶女在憶昔思今中,有著淡淡的留連,更有悔恨和痛惜。“秋月春風(fēng)”,比喻美好的青春年華。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故
一起出道的師妹隨軍去了,阿姨也去世了;暮去朝來(lái),時(shí)光流逝,我的容貌漸漸衰老了。據(jù)《教坊志》、《北里志》、《唐國(guó)史補(bǔ)》記載,唐代的倡優(yōu)妓女慣以兄、弟相稱,以至影響到宮廷教坊,出現(xiàn)了女兄女弟這類稱呼。這里所說(shuō)的“從軍”,是指做隨軍倡妓。“阿姨”,是歌妓對(duì)其所居坊曲之主的稱呼。
以上十二句,言青春歡笑。以下六句,言老大淪落。盛衰之感,對(duì)比強(qiáng)烈。
門(mén)前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦
因容顏衰老,無(wú)人光顧,來(lái)往的車馬越來(lái)越少,門(mén)前冷冷清清。我年華老去,最后嫁給一位商人做妻子。這兩句以如訴如泣的抒情筆調(diào),概括出古今大抵相同的歌女命運(yùn)。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去
商人只重財(cái)利,從不把別離當(dāng)一回事,上個(gè)月他到浮梁買茶去了。這里不說(shuō)“賣茶”,而說(shuō)“買茶”,與當(dāng)時(shí)的榷茶、稅茶制度有關(guān)。“榷”的本義是獨(dú)木舟,引申為專利。榷茶就是唐代官府采取的茶葉專賣制度。白居易寫(xiě)此詩(shī)的元和十一年(816),榷茶法已推行多年。潯陽(yáng)的茶商經(jīng)營(yíng)茶葉,先要到就近的浮梁進(jìn)貨,即“買茶”。商人流動(dòng)性較大,琵琶女與丈夫自然是離多聚少。這兩句敘寫(xiě),強(qiáng)化了琵琶女天涯淪落之恨。“浮梁”,唐時(shí)屬饒州,治所在今江西景德鎮(zhèn)市北浮梁。浮梁之茶雖非名品,但產(chǎn)量豐富,是當(dāng)時(shí)茶葉的重要集散地。
去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒
他走了之后,留下我一人,在江口獨(dú)守著這艘空船;圍繞著船外的,只有一輪明月,映著一片清冷的江水。這是詩(shī)中第三次描寫(xiě)月亮。獨(dú)守空船,惟有清冷的江水和明月作伴,與昔日長(zhǎng)安的繁華形成強(qiáng)烈對(duì)比。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干
夜深時(shí),忽然夢(mèng)見(jiàn)年輕時(shí)候的事,禁不住啼哭起來(lái);淚水縱橫,和著胭脂,流得滿臉都是。“夢(mèng)啼”句,凄苦中猶有嬌憨與率真,哀感頑艷,合乎身分。“夢(mèng)啼妝淚”,是說(shuō)夢(mèng)中啼哭,臉上帶著淚痕。“妝淚”即胭脂淚。“紅”本指胭脂色,這里作動(dòng)詞。“闌干”,(淚水)縱橫流淌的樣子。
我聞琵琶己嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧
聽(tīng)到她彈奏的琵琶曲,就已夠讓我感傷嘆息了,F(xiàn)在聽(tīng)了這一番敘述,更加讓我嘆息不已。“重”,更加。“唧唧”,嘆息聲。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)
彼此同樣是流落天涯、四處飄零的人,雖說(shuō)今夜初次相逢,又何必曾經(jīng)互相認(rèn)識(shí)呢?琵琶女的身世,激起詩(shī)人情感的共鳴。同病相憐,同聲相應(yīng),他將自己貶謫江州和琵琶女流落江頭的悲慘遭遇聯(lián)系在一起,醞釀出這傳誦千古的名句。詩(shī)人發(fā)自肺腑的感慨,道出了人生旅程中無(wú)數(shù)孤獨(dú)者的心聲,是全詩(shī)主旨所在。它已超越時(shí)代,成為后世飽經(jīng)滄桑的人邂逅時(shí)的共同感受。毛澤東讀《琵琶行》時(shí)曾在這兩句下面劃了許多加重號(hào),還批道:“江州司馬,青衫淚濕。同在天涯,作者與琵琶演奏者有平等心情。白詩(shī)高處在此,不在他處。”
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城
我從去年離開(kāi)京城,被貶官來(lái)到潯陽(yáng)城,經(jīng)常臥病在床上。以下是作者剖露心曲。在琵琶女的命運(yùn)激起的感情波瀾中,他坦露自我形象,將平生遭遇和謫居僻所的失意心情傾訴出來(lái)。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè),終歲不聞絲竹聲
潯陽(yáng)地處偏僻,沒(méi)有什么音樂(lè),整年聽(tīng)不到美妙的音樂(lè)聲。這里實(shí)際是說(shuō)自己孤獨(dú)寂寞,沒(méi)有知音。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生
我的住處靠近湓江,又低又濕,黃蘆、苦竹繞著宅院叢生。“湓江”,今名龍開(kāi)河,源出江西省瑞昌縣清湓山,東流經(jīng)九江入長(zhǎng)江。其江口就是“序”所說(shuō)的“湓浦口”。“苦竹”,傘柄竹。
其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴
在這種環(huán)境里,早晚能聽(tīng)到什么呢?只能聽(tīng)到杜鵑凄楚的啼叫和猿猴哀鳴的音聲。“杜鵑”,又名杜宇、子規(guī),相傳為古蜀國(guó)的一位國(guó)君杜宇(又稱望帝)魂魄所化。春末夏初,常晝夜啼鳴,其聲哀切凄婉。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾
每當(dāng)春江花開(kāi)之時(shí)、秋月皎潔之夜,我往往拿了酒,自飲自酌。“春江”、“花朝”、“秋月夜”,都是迷人的景色。在景色迷人的大好時(shí)光里,他人邀朋聚友,吟詩(shī)作賦,開(kāi)懷暢飲;詩(shī)人卻獨(dú)自一人,喝著悶酒,寂寥難遣。這種貶謫外任的苦悶心情,使詩(shī)句里浸透著感傷與憤激。
豈無(wú)山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽(tīng)
難道連山歌或村笛都沒(méi)有嗎?有,但是聲音雜亂刺耳,實(shí)在難聽(tīng)。“嘔啞嘲哳”,形容樂(lè)聲雜亂難聽(tīng)。詩(shī)人之意或許并非實(shí)說(shuō)音樂(lè)難聽(tīng),而是借不如意的環(huán)境襯托自己“不得意”的境遇。
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè)耳暫明
今夜聽(tīng)了你琵琶的旋律,好像聽(tīng)到仙樂(lè)一樣,使我耳朵一時(shí)清爽起來(lái)。“仙樂(lè)”,形容樂(lè)聲美妙動(dòng)聽(tīng),仿佛來(lái)自仙界。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行
請(qǐng)你不要推辭,重新坐下,再來(lái)彈一曲,讓我來(lái)為你寫(xiě)一首《琵琶行》的曲詞。“更坐”,即再次坐下來(lái)。“翻作”,是說(shuō)按曲填寫(xiě)歌詞。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急
她被我這些話感動(dòng),站立了很久,然后重新坐下來(lái)。她調(diào)緊絲弦,弦聲頓時(shí)變得急促起來(lái)。這里巧妙寫(xiě)出琵琶女與詩(shī)人內(nèi)心復(fù)雜感情的契合,著筆不多,卻十分傳神。“卻”,退回。“卻坐”,回頭重新坐下。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣
琵琶曲聲凄涼哀傷,已不像先前的樂(lè)聲,滿座的人聽(tīng)了都忍不住掩面哭泣。究竟為何不似“向前聲”,未說(shuō),其實(shí)也不用說(shuō)。因?yàn)榍懊嬉延写蠖蚊鑼?xiě)作鋪墊,只說(shuō)滿座哭泣,即已表明凄涼哀切之情。
座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕
要問(wèn)在座的人中,誰(shuí)的眼淚流得最多?當(dāng)然是我這個(gè)江州司馬,你看,眼淚都已將青衫官服打濕。相遇知音人,一灑同情淚。一個(gè)是飄零江湖的長(zhǎng)安歌妓,一個(gè)是得罪遭貶的朝廷命官;一個(gè)是“紅妝淚”,一個(gè)是“青衫淚”。明寫(xiě)前者,暗寫(xiě)后者。二者彼此地位懸隔,卻能產(chǎn)生強(qiáng)烈的感情共鳴和交流,這是最為難得和感人的。陳寅恪《元白詩(shī)箋證稿》云:“作此詩(shī)之人與此詩(shī)所詠之人,二者為一體。真可謂能所雙亡,主賓俱化,專一而更專一,感慨復(fù)加感慨。”“青衫”,唐代文官品級(jí)最低(八品、九品)的服色。當(dāng)時(shí)白居易職為州司馬,為從五品,但“唐制服色不視職事官,而視階官之品”(宋代王?《野客叢書(shū)》卷二十七)。階官,是有官名而無(wú)固定職事的散官品級(jí)的稱號(hào),相別于職事官而言。當(dāng)時(shí)白居易官階是將仕郎,為從九品下階,故應(yīng)穿青衫。
賞析
元和十一年(公元816年)秋天,白居易被貶江州司馬已兩年,在潯陽(yáng)江頭送別客人,偶遇一位年少因藝技紅極一時(shí),年老被人拋棄的歌女,心情抑郁,結(jié)合自己路途遭遇,用歌行的體裁,創(chuàng)作出了這首著名的《琵琶行》(原作《琵琶引》)。
作為一首敘事長(zhǎng)詩(shī),這首詩(shī)結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)縝密,錯(cuò)落有致,情節(jié)曲折,波瀾起伏。
第一部分寫(xiě)江上送客,忽聞琵琶聲,為引出琵琶女作交代。從“潯陽(yáng)江頭夜送客”至“猶抱琵琶半遮面”,敘寫(xiě)送別宴無(wú)音樂(lè)的遺憾,邀請(qǐng)商人婦彈奏琵琶的情形,細(xì)致描繪琵琶的聲調(diào),著力塑造了琵琶女的形象。首句“潯陽(yáng)江頭夜送客”,只七個(gè)字,就把人物(主人和客人)、地點(diǎn)(潯陽(yáng)江頭)、事件(主人送客人)和時(shí)間(夜晚)一一作概括的介紹;再用“楓葉荻花秋瑟瑟”一句作環(huán)境的烘染,而秋夜送客的蕭瑟落寞之感,已曲曲傳出。惟其蕭瑟落寞,因而反跌出“舉酒欲飲無(wú)管弦”。“無(wú)管弦”三字,既與后面的“終歲不聞絲竹聲”相呼應(yīng),又為琵琶女的出場(chǎng)和彈奏作鋪墊。因“無(wú)管弦”而“醉不成歡慘將別”,鋪墊已十分有力,再用“別時(shí)茫茫江浸月”作進(jìn)一層的環(huán)境烘染,構(gòu)成一種強(qiáng)烈的壓抑感,使得“忽聞水上琵琶聲”具有濃烈的空谷足音之感,為下文的突然出現(xiàn)轉(zhuǎn)機(jī)作了準(zhǔn)備。從“夜送客”之時(shí)的“秋蕭瑟”“無(wú)管弦”“慘將別”一轉(zhuǎn)而為“忽聞”“尋聲”“暗問(wèn)”“移船”,直到“邀相見(jiàn)”,這對(duì)于琵琶女的出場(chǎng)來(lái)說(shuō),已可以說(shuō)是“千呼萬(wàn)喚”了。但“邀相見(jiàn)”還不那么容易,又要經(jīng)歷一個(gè)“千呼萬(wàn)喚”的過(guò)程,她才肯“出來(lái)”。這并不是她在意身份。正象“我”渴望聽(tīng)仙樂(lè)一般的琵琶聲,是“直欲攄寫(xiě)天涯淪落之恨”一樣,她“千呼萬(wàn)喚始出來(lái)”,也是由于有一肚子“天涯淪落之恨”,不便明說(shuō),也不愿見(jiàn)人。詩(shī)人正是抓住這一點(diǎn),用“琵琶聲停欲語(yǔ)遲”“猶抱琵琶半遮面”的肖像描寫(xiě)來(lái)表現(xiàn)她的難言之痛的。這段琵琶女出場(chǎng)過(guò)程的描寫(xiě)歷歷動(dòng)人,她未見(jiàn)其人先聞其琵琶聲,未聞其語(yǔ)先已微露其內(nèi)心之隱痛,為后面的故事發(fā)展造成許多懸念。
第二部分寫(xiě)琵琶女及其演奏的琵琶曲,具體而生動(dòng)地揭示了琵琶女的內(nèi)心世界。琵琶女因“平生不得志”而“千呼萬(wàn)喚始出來(lái)”,又通過(guò)琵琶聲調(diào)的描寫(xiě),表現(xiàn)琵琶女的高超彈技。用手指叩弦(攏),用手指揉弦(捻),順手下?lián)埽ǎ词只負(fù)埽ㄌ簦,?dòng)作嫻熟自然。粗弦沉重雄壯“如急雨”,細(xì)弦細(xì)碎如“私語(yǔ)”,清脆圓潤(rùn)如大小珠子落玉盤(pán),又如花底鶯語(yǔ),從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)角度描述。“弦弦掩抑聲聲思”以下六句,總寫(xiě)“初為《霓裳》后《六幺》”的彈奏過(guò)程,其中既用“低眉信手續(xù)續(xù)彈”“輕攏慢捻抹復(fù)挑”描寫(xiě)彈奏的神態(tài),更用“似訴平生不得志”“說(shuō)盡心中無(wú)限事”概括了琵琶女借樂(lè)曲所抒發(fā)的思想情感。此后十四句,在借助語(yǔ)言的音韻摹寫(xiě)音樂(lè)的時(shí)候,兼用各種生動(dòng)的比喻以加強(qiáng)其形象性。“大弦嘈嘈如急雨”,既用“嘈嘈”這個(gè)疊字詞摹聲,又用“如急雨”使它形象化。“小弦切切如私語(yǔ)”亦然。這還不夠,“嘈嘈切切錯(cuò)雜彈”,已經(jīng)再現(xiàn)了“如急雨”“如私語(yǔ)”兩種旋律的交錯(cuò)出現(xiàn),再用“大珠小珠落玉盤(pán)”一比,視覺(jué)形象與聽(tīng)覺(jué)形象就同時(shí)顯露出來(lái),令人眼花繚亂,耳不暇接。旋律繼續(xù)變化,出現(xiàn)了先“滑”后“澀”的兩種意境。“間關(guān)”之聲,輕快流利,而這種聲音又好象“鶯語(yǔ)花底”,視覺(jué)形象的優(yōu)美強(qiáng)化了聽(tīng)覺(jué)形象的優(yōu)美。“幽咽”之聲,悲抑哽塞,而這種聲音又好象“泉流冰下”,視覺(jué)形象的冷澀強(qiáng)化了聽(tīng)覺(jué)形象的冷澀。由“冷澀”到“凝絕”,是一個(gè)“聲漸歇”的過(guò)程,詩(shī)人用“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”的佳句描繪了余音裊裊、余意無(wú)窮的藝術(shù)境界,令人拍案叫絕。彈奏至此,滿以為已經(jīng)結(jié)束了。誰(shuí)知那“幽愁暗恨”在“聲漸歇”的過(guò)程中積聚了無(wú)窮的力量,無(wú)法壓抑,終于如“銀瓶乍破”,水漿奔迸,如“鐵騎突出”,刀槍轟鳴,把“凝絕”的暗流突然推向高潮。才到高潮,即收撥一畫(huà),戛然而止。一曲雖終,而回腸蕩氣、驚心動(dòng)魄的音樂(lè)魅力,卻并沒(méi)有消失。詩(shī)人又用“東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白”的環(huán)境描寫(xiě)作側(cè)面烘托,給讀者留下了涵泳回味的廣闊空間。
第三部分寫(xiě)琵琶女自述身世。從“沉吟放撥插弦中”至“夢(mèng)啼妝淚紅闌干”:詩(shī)人代商婦訴說(shuō)身世,由少女到商婦的經(jīng)歷,亦如琵琶聲的激揚(yáng)幽抑。正象在“邀相見(jiàn)”之后,省掉了請(qǐng)彈琵琶的細(xì)節(jié)一樣;在曲終之后,也略去了關(guān)于身世的詢問(wèn),而用兩個(gè)描寫(xiě)肖像的句子向“自言”過(guò)渡:“沉吟”的神態(tài),顯然與詢問(wèn)有關(guān),這反映了她欲說(shuō)還休的內(nèi)心矛盾;“放撥”“插弦中”,“整頓衣裳”“起”“斂容”等一系列動(dòng)作和表情,則表現(xiàn)了她克服矛盾、一吐為快的心理活動(dòng)。“自言”以下,用如怨如慕、如泣如訴的抒情筆調(diào),為琵琶女的半生遭遇譜寫(xiě)了一曲扣人心弦的悲歌,與“說(shuō)盡心中無(wú)限事”的樂(lè)曲互相補(bǔ)充,完成了女主人公的形象塑造。女主人公的形象塑造得異常生動(dòng)真實(shí),并具有高度的典型性。通過(guò)這個(gè)形象,深刻地反映了封建社會(huì)中被侮辱、被損害的樂(lè)伎們、藝人們的悲慘命運(yùn)。
第四部分寫(xiě)詩(shī)人深沉的感慨,從“我聞琵琶已嘆息”到最后的“江州司馬青衫濕”共二十六句寫(xiě)詩(shī)人,為第四段,寫(xiě)詩(shī)人貶官九江以來(lái)的孤獨(dú)寂寞之感,感慨自己的身世,抒發(fā)與琵琶女的同病相憐之情。詩(shī)人和琵琶女都是從繁華的京城淪落到這偏僻處,詩(shī)人的同情中飽含嘆息自己的不幸,“似訴生平不得志”的琵琶聲中也訴說(shuō)著詩(shī)人的心中不平。詩(shī)人感情的波濤為琵琶女的命運(yùn)所激動(dòng),發(fā)出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)”的感嘆,抒發(fā)了同病相憐,同聲相應(yīng)的情懷。詩(shī)韻明快,步步映襯,處處點(diǎn)綴。感情濃厚,落千古失落者之淚,也為千古失落者觸發(fā)了一見(jiàn)傾心之機(jī)。
這是一首膾炙人口的現(xiàn)實(shí)主義杰作,全文以人物為線索,既寫(xiě)琵琶女的身世,又寫(xiě)詩(shī)人的感受,然后在“同是天涯淪落人”二句上會(huì)合。歌女的悲慘遭遇寫(xiě)得很具體,可算是明線;詩(shī)人的感情滲透在字里行間,隨琵琶女彈的曲子和她身世的不斷變化而蕩起層層波浪,可算是暗線。這一明一暗,一實(shí)一虛,使情節(jié)波瀾起伏。它所敘述的故事曲折感人,抒發(fā)的情感能引起人的共鳴,語(yǔ)言美而不浮華,精而不晦澀,內(nèi)容貼近生活而又有廣闊的社會(huì)性,雅俗共賞。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1209267.html
相關(guān)閱讀:朋友再見(jiàn)的句子_經(jīng)典語(yǔ)句
“死去元知萬(wàn)事空, 但悲不見(jiàn)九州同”--陸游《示兒》翻譯賞析
關(guān)于描寫(xiě)動(dòng)物的古詩(shī)
離別的詩(shī)詞
關(guān)于描寫(xiě)雪的詩(shī)句集錦鑒賞