歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《菩薩蠻 諸客往赴東鄰之集》譯文注釋_《菩薩蠻 諸客往赴東鄰之

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 描寫(xiě)秋天的詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
菩薩蠻 諸客往赴東鄰之集
[宋] 張孝祥
庭葉翻翻秋向晚。涼砧敲月催金剪。
樓上已清寒。不堪頻倚欄。
鄰翁開(kāi)社甕。喚客情應(yīng)重。
不醉且無(wú)歸。醉時(shí)歸路迷。
【注釋】

①翻翻:飄墜狀。
②涼砧:指搗練之砧。催金剪:古代縫制寒衣,先搗練帛使柔熟,故句云“催金剪”。
③社甕:社酒之甕。社,指秋社,古代風(fēng)俗,于立秋后第五個(gè)戊日祭社神酬謝秋收。

【評(píng)解】

上片寫(xiě)時(shí)令,渲染出晚秋光景,“不堪頻倚欄”一句用意深婉。下片寫(xiě)題意“赴東
鄰之集”,“不辭”兩句,彌見(jiàn)主人邀客情重,設(shè)辭有味。

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1215321.html

相關(guān)閱讀:《喜遷鶯?霜天清曉》譯文注釋_《喜遷鶯?霜天清曉》點(diǎn)評(píng)_蔡挺的
《行香子?秋入鳴皋》譯文注釋_《行香子?秋入鳴皋》點(diǎn)評(píng)_許古的
荊溪白石出,天寒紅葉稀_全詩(shī)賞析
《天凈沙 秋》譯文注釋_《天凈沙 秋》點(diǎn)評(píng)_白樸的詩(shī)詞
《蘇秀道中大雨》譯文注釋_《蘇秀道中大雨》點(diǎn)評(píng)_曾幾的詩(shī)詞