[宋] 晁端禮
萱草欄干,榴花庭院。悄無(wú)人語(yǔ)重簾卷。屏山掩夢(mèng)不多時(shí),斜風(fēng)雨細(xì)江南岸。晝漏初傳,林鶯百?lài)。日長(zhǎng)暗記殘香篆。洞房消息有誰(shuí)知,幾回欲問(wèn)梁間燕。
【注釋】
①萱草:即黃花菜。夏秋開(kāi)花。古人以為能使人忘憂(yōu)。
②屏山:畫(huà)有山巒的屏風(fēng)。
③香篆:焚香出煙裊裊如篆字。
④洞房消息:內(nèi)室中的動(dòng)靜。
【評(píng)解】
這首詞寫(xiě)一侍女,夏夢(mèng)片刻,醒后猶細(xì)味夢(mèng)中江南游程,但漏傳鶯囀,不禁又掛念需在爐中添香。而主人室內(nèi)動(dòng)靜如何,則頗費(fèi)猜疑。全詞表現(xiàn)人物內(nèi)心的寂寞無(wú)聊,婉轉(zhuǎn)含蓄,細(xì)致入微。
【集評(píng)】
薛礪若《宋詞通論》:端禮當(dāng)年亦系一位慢詞作家,集中自創(chuàng)之調(diào)亦甚多。以補(bǔ)大樂(lè)中徵調(diào)之闕者。
-引自惠淇源《婉約詞》
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1221166.html
相關(guān)閱讀:山高水長(zhǎng)有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期_全詩(shī)賞析
贈(zèng)鄰女 寄李億員外原文_翻譯和賞析_魚(yú)玄機(jī)古詩(shī)
怨詞原文_翻譯和賞析_王昭君古詩(shī)
日射原文_翻譯和賞析_李商隱古詩(shī)
換我心,為你心,始知相憶深_全詩(shī)賞析