[唐] 王維
桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。
銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。
【注解】:
1、桂魄:月的別稱。
【韻譯】:
一輪秋月剛剛升起秋露初生,
絲綢已嫌太薄了卻懶得更衣。
更深夜闌還在殷勤撥弄銀箏,
原來(lái)是怕空房寂寞不忍回歸。
【評(píng)析】:
??這是寫宮怨的詩(shī)。前兩句寫秋夜微涼,景物凄清;后兩句寫寂寞難寢,所以殷勤
弄箏。所謂“心怯空房”,其實(shí)是無(wú)人臨幸的委婉說(shuō)辭而已。語(yǔ)極委婉,情極細(xì)膩,
把兒女羞澀的情感掩蔽得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)。一經(jīng)點(diǎn)破,怨情即躍然眼前。
【簡(jiǎn)析】:
本題屬樂(lè)府《雜曲歌辭》,是一首宛轉(zhuǎn)含蓄的閨怨詩(shī),結(jié)句尤其精妙。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1223851.html
相關(guān)閱讀:回鄉(xiāng)偶書二首原文_翻譯和賞析_賀知章古詩(shī)
西洲曲原文_翻譯和賞析
竹枝詞?山桃紅花滿上頭原文_翻譯和賞析_劉禹錫古詩(shī)
直道相思了無(wú)益,未妨惆悵是清狂_全詩(shī)賞析
除夜作原文_翻譯和賞析_高?古詩(shī)