歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《約客》譯文注釋_《約客》點(diǎn)評(píng)_趙師秀的詩(shī)詞

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 描寫雨的詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
約客
[宋] 趙師秀
黃梅時(shí)節(jié)家家雨,青草池塘處處蛙。
有約不來(lái)過(guò)夜半,閑敲棋子落燈花。
[注釋](1)有約:即邀約友人。(2)家家雨:形容雨水多,到處都有。

[譯文]梅雨天里的雨下個(gè)不停,青草從中,池塘里,青蛙的鳴叫聲此起彼伏,悠揚(yáng)悅耳。邀約的朋友怎么還沒(méi)有來(lái)呢?已經(jīng)過(guò)夜半了,怕是不會(huì)來(lái)了,我百無(wú)聊賴地閑敲著棋子直至燈花落盡。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1233217.html

相關(guān)閱讀:風(fēng)雨如晦,雞鳴不已_全詩(shī)賞析
浣溪沙?雨歇梧桐淚乍收 納蘭性德
劍器近?夜來(lái)雨 袁去華
春曉 孟浩然
《太平洋遇雨》譯文注釋_《太平洋遇雨》點(diǎn)評(píng)_梁?jiǎn)⒊脑?shī)詞