[先秦] 詩經
有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,無自?焉。俾予靖之,后予極焉。
有菀者柳,不尚?焉。上帝甚蹈,無自瘵焉。俾予靖之,后予邁焉。
有鳥高飛,亦傅于天。彼人之心,于何其臻。曷予靖之,居以兇矜。
士大夫諷刺反復無常,使人不敢親近的暴君。
菀:木茂也。尚:庶幾。上帝:指君王。蹈:動。指變化無常。?(音溺):親近。靖:謀。一說安定。極:誅也。
?(音氣):休息。瘵(音債):接。一說病。邁:行。指放逐。
傅:至。居:語詞。兇矜:兇危(之地)。
]http://cuixidong.at.china.com[/url]
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1238780.html
相關閱讀:《門有車馬客行》譯文注釋_《門有車馬客行》點評_陸機的詩詞
《秋日》譯文注釋_《秋日》點評_程顥的詩詞
《田家》譯文注釋_《田家》點評_聶夷中的詩詞
《郊行即事》譯文注釋_《郊行即事》點評_程顥的詩詞
《瑤池》譯文注釋_《瑤池》點評_李商隱的詩詞